Германия на немецком языке


текст о стране с переводом.

Сегодня поделюсь с вами текстом про Германию на немецком языке. Я решила разбить рассказ на предложения, для более легкого усвоения материала. После каждой фразы представлен перевод.

 

Про Германию на немецком языке

Am 23. Mai 1949 wurde die Bundesrepublik Deutschland gegründet. — 23 мая 1949 года была основана Федеральная Республика Германия.

Deutschland ist heute ein einziges großes Land. — На сегодняшний день Германия — одна большая страна.

Im Lauf seiner Geschichte war das aber nicht immer so. — Но в течении истории это не всегда было так.

Anfangs bestand es aus vielen kleinen Staaten. — В начале существовало множество маленьких государств.

Ein Deutsches Kaiserreich gab es auch, das endete Anfang des vorigen Jahrhunderts. — Была также Немецкая империя, которая перестала существовать в начале прошлого столетия.

Viele Jahre gab es dann zwei deutsche Staaten, die streng voneinander getrennt waren. — Много лет Германия состояла из двух государств, строго поделенных друг от друга.

Lange Zeit gab es zwei deutsche Staaten: die Bundesrepublik (BRD) im Westen und die Deutsche demokratische Republik (DDR) im Osten. — Долгое время существовало два государства: Федеральная Республика Германия (ФРГ) на западе и Демократическая Республика Германия (ГДР) на востоке.

Auf Menschen, die ohne Erlaubnis vom Osten in den Westen wollten, wurde sogar geschossen. — В людей, которые без разрешения пересекали границу, даже стреляли.

1989 erreichten die Menschen im Osten eine «friedliche Revolution»: Die Mauer feil, Deutschland wurde wieder vereint.  — В 1989 году люди с востока провели «мирную революцию»: стена пала, Германия снова объединилась.

In Deutschland leben insgesamt über 81 Millionen Menschen. — В Германии проживает более 81 миллиона человек.

Menschen aus fast allen Staaten der Erde haben hier eine Heimat gefunden. — Люди почти из всех стран Земли нашли здесь свою родину.

Die Hauptstadt Deutschlands ist Berlin. — Столица Германии — Берлин.

 

 

 

Früher regierte in Deutschland ein Kaiser oder König. — Раньше Германией правил император или король.

Heute wählen die Deutschen den Bundestag, und der bestimmt den Bundeskanzler, der die Regierung führt. — Сегодня люди выбирают Бундестаг, и он определяет федерального канцлера, который управляет правительством.

Der Kanzler trägt nicht allein die Verantwortung: Der Bundespräsident, die Abgeordneten im Bundestag und die Gerichte haben im Staat wichtige Aufgaben. — Но не только канцлер несет ответственность: президент страны, депутаты в Бундестаге и суды имеют важные полномочия в стране.

Es gibt Dinge, die der Bundeskanzler mit seiner Regierung entscheidet, manche Dinge bestimmen aber auch die Länder: Deutschland ist in 16 Bundesländer aufgeteilt, die alle eine Hauptstadt und eine Landesregierung haben. — Некоторые вещи решает канцлер со своим правительством, а другие — решают отдельные земли: Германия состоит из 16 федеральных земель, каждая из которых имеет свою столицу и правление.

 

 

Про Германию на немецком языке: ландшафт

Im Norden grenzt Deutschland an die Meere Ost-und Nordsee. — На севере граничит Германия с морями: Балтийским и Северным.

Hier an den Küsten gibt es viele Strände und mehrere Inseln. — Здесь на побережье находятся много пляжей и островов.

Von Norden nach Süden wird das Land hügeliger und vom Mittelgebirgen geprägt. — С севера на юг страна становится более холмистой и формируются средние горы.

Entlang der Grenze zu Österreich befindet sich die bergige Landschaft des Alpenvorlandes. — Вдоль границы с Австрией находится горный ландшафт альпийского предгорья.

In Deutschland gibt es viele Nationalparke und Naturparks, in denen besondere Lebewesen und Landschaften geschützt werden. — В Германии имеется много национальных и природных парков, в которых защищены особые природные существа и ландшафты.

Deutschland gehört zu den am dichtesten besiedelten Regionen Europas. — Германия принадлежит к одному из самых густонаселенных регионов Европы.

Trotzdem sind fast 90% der Gesamtfläche Äcker, Wiesen und Wälder. — Тем не менее 90% от общей площади — это пашни, поля и леса.

 

 

Про Германию на немецком языке: достопримечательности

In Deutschland kannst du viele tolle Sehenswürdigkeiten entdecken: zum Beispiel das Schloss Neuschwanstein, beliebteste Schloss der Welt. Etwa 1,5 Millionen Touristen besuchen das märchenhafte Anwesen im Jahr. — В Германии ты можешь найти много замечательных достопримечательностей: например, замок Нойшванштайн, излюбленный многими по всему миру. Примерно 1,5 миллиона туристов ежегодно посещают это сказочное место.

In der Rangliste der beliebten Reiseziele folgen das Brandenburger Tor in Berlin und der Kölner Dom. — В списке излюбленных популярных пунктов назначения — следуют Бранденбургские ворота и Кёльнский собор.

Das Fernsehturm in Berlin ist dabei das höchste Bauwerk innerhalb des Landes und etwa 368 Meter hoch. — При этом берлинская телебашня — это самое высокое сооружение страны, высота которого примерно 368 метров.

Viele dieser besonderen Bauwerke gehören zum Welt- und Kulturerbe der UNESKO. — Многие из этих сооружений принадлежат мировому и культурному наследию ЮНЕСКО.

Это был текст про Германию на немецком языке. Если хотите узнать больше познавательных сведений о Германии и немцах, обязательно загляните вот в эти заметки:

Рекорды Германии.

Интересные факты о Германии и немцах.

Немцы и статистика.

Понравилась страничка? Поделитесь ею с друзьями!

Рекомендую также посмотреть:

www.das-germany.de

Рассказ на немецком о Германии - Немецкий язык онлайн

DEUTSCHLAND

 

Also, schauen Sie auf die Landkarte. Deutschland liegt in Mitteleuropa. Es ist das größte deutsch-sprachige Land. Es zählt rund 80 Millionen Einwohner und ist mehr als 350000 Quadrat-kilometer groß. Und es grenzt an neun Staaten: Polen, die Tschechei, Österreich, die Schweiz, Frankreich, Luxemburg, Belgien, die Niederlande und Dänemark.

 

Итак, посмотрите на карту. Германия находится в центральной Европе. Это самая большая немецкоязычная страна. Насчитывается около 80 миллионов жителей и больше 350000 квадратных километров площади. Германия граничит с 9 государствами: Польша, Чехия, Австрия, Швейцария, Франция, Люксембург, Бельгия, Голландия и Дания.

 

Zwei Meere, die Nordsee und die Ostsee, bilden die natürlichen Grenzen des Landes.

 

Два моря, северное и восточное, образуют естественные границы страны.

 

Im Norden ist der Boden eben, dort liegt das Nördliche Tiefland. In Mitteldeutschland befinden sich die Mittelgebirge und im Süden die Alpen.

 

На Севере земля ровная, там находится северная низменность. В Центральной Германии находится Высокогорье, а на юге - Альпы.

 

An der Grenze zur Schweiz liegt der Bodensee. Die längsten Flüsse sind die Elbe und der Rhein, die zur Nordsee fließen. Die Donau fließt zum Schwarzen Meer durch mehrere Länder.

 

На границе со Швейцарией является Бодензее. Самые длинные реки - Эльба и Рейн, впадающие в Северное море. Дунай впадает в Черное море и течет через несколько стран.

 

Deutschland hat nicht viele Bodenschätze. Da gibt es größere Mengen von Kohle und Salz, aber nur wenig Eisen, Erdöl und Erdgas. Trotzdem ist Deutschland ein hochentwickeltes Industrieland. Viele Waren werden hier hergestellt und exportiert. Andere Waren werden vom Ausland importiert. Der Handel spielt eine sehr wichtige Rolle im Leben des Landes.

 

У Германии есть не много природных ресурсов. Здесь есть большое количество угля и соли, но мало железа, нефти и природного газа. Тем не менее, Германия является высокоразвитой индустриальной страной. Многие товары производятся здест и экспортируются. Другие товары ввозятся из-за рубежа. Торговля играет очень важную роль в жизни страны.

 

Der Norden und Süden, Osten und Westen sind durch ein dichtes Netz von Straßen und Eisenbahnen verbunden. In kurzer Zeit kann man von Berlin nach Köln, von Hamburg nach München oder Frankfurt am Main fahren. Würden Sie bitte diese Städte auf der Landkarte zeigen?

 

Север и юг, восток и запад, соединены густой сетью автомобильных и железных дорог. В течение короткого времени вы можете попасть из Берлина в Кельн, из Гамбурга в Мюнхен или Франкфурт-на-Майне. Не могли бы вы показать эти города на карте?

 

Kennen Sie Deutschland jetzt schon besser? Möchten Sie noch mehr darüber wissen? Dann wünsche ich Ihnen viel Erfolg bei der Weiterbildung. Alles Gute!

 

Знаете ли вы Германию сейчас лучше? Хотите узнать ещё больше? Тогда я желаю вам успехов в обучении. Всего самого лучшего!

 

 

DIE BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND

 

Deutschland ist eine Bundesrepublik. Der offizielle Name des Staates ist die Bundesrepublik Deutschland.

 

Германия является федеративной республикой. Официальное название государства: Федеративная Республика Германия.

 

Die Bundesrepublik Deutschland ist eine Föderation von 16 Ländern.

 

Федеративная Республика Германия является федерацией из 16 земель.

 

Die Länder heißen: Schleswig-Holstein, Niedersachsen, Hessen, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pfalz, Saarland, Bauern, Baden-Württemberg, Brandenburg, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thüringen, Mecklenberg-Vorpommem. Berlin, Hamburg und Bremen sind Stadstaaten.

 

Земли называются: Шлезвиг-Гольштейн, Нижняя Саксония, Гессен, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Саар, фермеры, Баден-Вюртемберг, Бранденбург, Саксония, Саксония-Анхальт, Тюрингия, Mecklenberg-Vorpommem. Берлин, Гамбург и Бремен являются городами-землями.

 

Alle vier Jahre finden Wahlen zum Bundestag und zu den Länderparlamenten statt.

 

Каждые четыре года проводятся выборы в Бундестаг и в государственный парламент.

 

Wählen darf jeder Bürger, der 18 Jahre alt ist, die deutsche Staatsangehörigkeit besitzt und in Deutschland wohnt. Das höchste Machtorgan der Bundesrepublik ist der Bundestag. An der Spitze des Staates steht der Bundespräsident, an der Spitze der Regierung der Bundeskanzler.

 

Может выбирать любой гражданин, которому исполнилось 18 лет, который имеет немецкое гражданство и проживает в Германии. Высшим органом власти Федеративной Республики является Бундестаг. Во главе государства стоит Федеральный президент, во главе правительства - федеральный канцлер.

 

Die bedeutendsten politischen Parteien sind die Christlich-Demokratische Union (die CDU) und die Sozialdemokratische Partei Deutschlands (die SPD).

 

Крупнейшие политические партии: Христианско-демократический союз (ХДС) и Социал-демократическая партия Германии (СДПГ).

 

Die Bürger einer Stadt oder einer Gemeinde wählen den Stadtrat oder Gemeinderat. Die Gemeinde- oder Stadträte wählen den Bürgermeister und in großen Städten den Oberbürgermeister. Sie sind verantwortlich für Wasser, Strom, Müllabfuhr, Kindergärten, Schulen, Altenheime, Straßen, Straßenbahnen, Omnibusse und so weiter.

 

Граждане города или муниципалитета избирают городской или муниципальный совет. Муниципальные или городские советы избирают мэра. Они несут ответственность за воду, электричество, сбор мусора, детские сады, школы, дома престарелых, дороги, трамваи, автобусы и так далее.

startdeutsch.ru

Такая вот Германия Немецкие города на немецком языке. Удобный список.

Германия — страна множества городов. Согласно подсчетам — их ( вместе с деревеньками) насчитывается 2500 штук.

Города, в которых проживают 100 000 человек — в Германии уже считаются крупными, и называются Großstadt. Таких в стране имеется 80 штук. Из них четыре — а именно Berlin, Hamburg, Köln, München — являются городами-миллионниками — численность которых перевалила за миллион человек.

В данной заметке будут приведены немецкие города на немецком языке. Точнее 100 из них — самых крупных, либо популярных. Рядом с каждым названием городов даже указано количество жителей в нем. Кроме того, города в данной заметке структурированы удобным способом: по землям в которых они обосновались. Ведь, как известно, Германия состоит из 16 земель, и про шесть из них я подробно уже писала историю вот тут.

Итак:

Немецкие города на немецком языке

Красным отмечены названия немецких земель, а жирным курсивом — название столицы данной земли.

Hamburg — Гамбург

Hamburg — Гамбург — 1 786 450 человек

Интересную статью о Гамбурге можно почитать здесь.

Schleswig-Holstein — Шлезвиг-Гольштейн

Kiel — Киль — 239 500

Flensburg — Фленсбург — 90 000Lübeck — Любек — 210 230

Mecklenburg-Vorpommern — Мекленбург — Передняя Померания

Schwerin — Шверин — 95 220

Rostock — Росток — 202 700Stralsund — Стралсунд — 57 670Wismar — Висмар — 44 400 человек

Greifswald — Грайфсвальд — 54 600

Niedersachsen — Нижняя Саксония

Hannover — Ганновер — 522 700Cuxhaven — Куксхафен —  54 400Oldenburg — Ольденбург — 162 170Celle — Целле — 70 240Wolfsburg — Вольфсбург- 121 500

Osnabrück — Оснабрюк — 164 100Braunschweig — Брауншвейг — 249 000Hildesheim — Хильдесхайм — 103 000Goslar — Гослар — 41 000Göttingen — Гёттинген — 121 060

Bremen — Бремен

Bremen — Бремен — 548 000Bremerhaven — Бременский порт — 113 370

Sachsen-Anhalt — Саксония-Анхальт

Magdeburg — Магдебург — 231 500Quedlinburg — Кведлинбург — 28 420Halle — Галле (Халле) — 233 000Lutherstadt Wittenberg —  Лютерштадт Виттенберг — 49 500

Brandenburg — Бранденбург

Potsdam — Постдам — 156 900Brandenburg an der Hafel  — Бранденбург на Хафеле — 71 800Eisenhüttenstadt — Айзенхюттенштадт — 31 130 (а когда-то город с таким сложным названием был Сталинштадт)Cottbus — Котбус — 103 000

Berlin — Берлин

Berlin — Берлин — 3 460 725

Sachsen — Саксония

Dresden — Дрезден — 523 100Leipzig — Лейпциг — 522 800Meißen — Майсен — 27 545Chemnitz — Хемниц — 243 250Zwickau — Цвикау — 93 800

Hessen — Гессен

Wiesbaden — Визбаден — 276 000

Frankfurt am Main — Франкфурт на Майне — 680 000Kassel — Касель — 195 500Marburg — Марбург — 80 700Fulda — Фульда — 65 000

Offenbach — Офенбах — 121 000Darmstadt — Дармштат — 145 000

Thüringen — Тюрингия

Erfurt — Эрфурт — 206 000Eisenach — Айсенбах — 43 000Jena — Йена — 105 500Weimar — Ваймар (Веймар) — 66 000

Nordrhein-Westfalen — Северный Рейн-Вестфалия

В этой земле сосредоточено много больших городов…

Köln — Кельн — 1 010 000Essen — Эссен — 575 000Bielefeld — Билефельд — 324 000Münster — Мюнстер — 280 000

Paderborn — Падерборн — 147 000Dortmund — Дортмунд — 582 000Bochum — Бохум — 375 000Oberhausen — Оберхаузен — 213 000

Duisburg — Дисбург — 490 000Krefeld — Крефельд- 235 000Wuppertal — Вупперталь — 351 000Düsseldorf — Дюссельдорф — 589 000

Bergisch Gladbach — Бергиш Гладбах — 106 000Aachen — Ахен — 260 000Bonn — Бонн — 325 000

Rheinland-Pfalz — Рейнланд-Пфальц

Mainz — Майнц — 200 000

Trier — Трир — 107 000

Koblenz — Кобленц — 107 000Worms — Вормс — 82 000

Kaiserslautern — Кайзерслаутерн — 100 000Neustadt an der Weinstraße — Нойштадт ан дер Вайнштрассе — 53 000Speyer — Шпайер — 50 000

Saarland — Саар

Saarbrücken — Саарбрюкен 176 000Völklingen — Фёльклинген — 40 000

Baden-Württemberg — Баден-Вюртемберг

Stuttgart — Штутгарт — 607 000Mannheim — Манхайм — 315 000Heidelberg — Хайдельберг — 147 000Heilbronn — Хайльброн — 123 000

Schwäbisch Hall — Швебиш-Халь — 38 000Karlsruhe — Карлсруэ — 296 000Baden-Baden — Баден-Баден — 55 000Esslingen am Neckar — Эслинген на Неккаре — 93 000

Tübingen — Тюбинген — 89 000Ulm — Ульм — 123 000Freiburg — Фрайбург — 225 000Ravensburg — Равенсбург — 50 000Konstanz — Констанц — 86 000

Bayern — Бавария

München — Мюнхен — 1 354 000Coburg — Кобург — 42 000Schweinfurt — Швайнфурт — 54 000Aschaffenburg — Ашаффенбург — 69 000

Würzburg — Вюрцбург — 134 000Bamberg — Бамберг — 70 000Bayreuth — Байройт — 135 000Erlangen — Эрланген — 106 000

Fürth — Фурт — 115 000Nürnberg — Нюрнберг — 506 000Rothenburg ob der Tauber — Ротенбург на Таубере — 11 025Regensburg — Регенсбург — 105 000

Ingolstadt — Ингольштад — 126 000Passau — Пассау — 51 000Augsburg — Аугсбург — 265 000Füssen — Фюссен — 14 300

Кстати, если вы хотите составить рассказ про немецкие города на немецком языке — точнее про один из них — вам нужно заглянуть вот в ЭТУ заметку.

Понравилась страничка? Поделитесь ею с друзьями!

Рекомендую также посмотреть:

www.das-germany.de

Немецкие города - Немецкий язык онлайн

С помощью этой темы вы сможете рассказать о городах Германии на немецком языке.

Общая схема:1. Сначала расскажите о месторасположении: Meine Heimatstadt liegt in der Nähe von ....  Die Stadt befindet sich im Süden von ....2. Затем можно сказать о значимости города или количестве населения: Das ist die wichtigste Stadt in der Region. Die Stadt hat ... Einwohner. In der Region leben ... Menschen.3. Для региона важны климат и ландшафт: Bei uns sind die Temperaturen im Winter sehr niedrig. Wir haben kontinentales Klima. Die schönste Jahreszeit bei uns ist .... Die Landschaft ist abwechslungsreich. Bei uns gibt es viele Seen, Flüsse, Wälder.4. Если у Вас есть сведения об истории основания города, то сообщите их: Die Stadt wurde ... gegründet.5. Многие города имеют символы, известные всему миру: Das Wahrzeichen der Stadt ist .... Der Ort ist bekannt für ....6. Достопримечательности найдутся в любом городе или регионе: Es gibt viele Sehenswürdigkeiten: Besonders berühmt ist: Es gibt viele Kirchen zu sehen.7. Многие регионы славятся своими блюдами: Eine Spezialität der Region ist .... Wer zu uns kommt, sollte ... probieren.8. Можно рассказать о том, что привлекает туристов в эти места: Zu uns kommen viele Menschen, weil .... Der Ort ist ideal für den Wintersport.9. Возможно, что этот город является родиной знаменитых людей: In dieser Stadt wurde ... geboren.10. Если речь идёт о родном городе, то хорошо завершить рассказ собственными советами и рекомендациями: An meiner Heimatstadt liebe ich besonders .... Mir selbst gefällt am besten .... Man sollte am besten eine Schifffahrt auf dem See machen.

Рассказ о Берлине

Die deutsche Hauptstadt ist Berlin. In Berlin gibt es viele verschiedene Sehenswürdigkeiten. Hier ist das Branderburger Tor. Es ist besonders toll. Die Quadriga an dem Tor ist groß und interessant. Sie ist sehr schön. An dem Alexanderplatz können vershidene Menschen Pantomima sehen.

Немецкой столицей является Берлин. В Берлине находится многоразнообразных достопримечательностей. Здесь расположены Бранденбургские ворота. Они невероятно прекрасны. Колесница на ворота большая и интересная. Она очень красива. На Площади Александра (Александрплатц) различные люди могут увидеть пантомиму.

Das Berliner Rathaus ist rot. Es gibt sechs-und-dreißig Terakottareliefs an diesem Gebaude. Die Berliner nenen es “Rotes Rathaus”.  

Берлинская ратуша красного цвета. На этом здании находится тридцать шесть терракотовых рельефов. Жители Берлина называет ее «Красная Ратуша». 

 

Die Nikolaikirche hat im zwölfte Jahrhutdert wurde gebautet. Im zweite Weltkrieg schwer zerstört, wurde die Kirche von neunzehnhudert-ein-und-achtzig till neunzehnhudert-sieb-und-achtzig aufgebautet.

Церковь святого Николая была построена в двенадцатом столетии. Сильно разрушенная во время Второй мировой войны, церковь была отреставрирована в тысяча девятьсот восемьдесят первом – тысяча девятьсот восемьдесят седьмом годах.

Der Reichstag – Sitz der deutschen Regirung – wurde auch im zweite Weltkrieg stark zerstört. Hier hat russische Flagge gehangen.

Рейхстаг – место, где заседает немецкое правительство – так же был сильно разрушен во время Второй мировой войны. Здесь висел русский флаг.

Den Berliner Zoo besuchen die Kinder besonders gern. Das ist einer grössten Zoo in der Welt. Es ist besonders groß und mit verschiedenen Tieren, schön, weltberümt und interessant.  

Берлинский зоопарк невероятно охотно посещают дети. Он является самым большим зоопарком в мире. Он большой и с различными животными, красивый, всемирно известный и интересный. 

 

Künfürstendamm ist eine Prachtstraße Berlins. Der Ku’damm ist für seine Kabaretts, Cafes und Luxusgeschäfte bekannt.  

Кунфюрстендамм – это одна из фешенебельных улиц (бульваров) Берлина. Ку’дамм известна благодаря своим кабаре, кафе и дорогим магазинам. 

 

Unter den Linden ist die Hauptstraße Berlins. Hier befinden sich viele Botschafte, Büros, Kaufhäuser, Cafes, den weltberümte Humbold-Universität und die Staatsbibliothek.

Улица под липами (унтер ден линден) является главной улицей Берлина. Здесь находится множество государственных зданий, бюро, универмагов, кафе, известный Хумбольдский универститет и государственная библиотека.

Berliner Wappen ist schön. Auf dem Wappen ist ein Bär. Es ist sehr groß.  

Герб Берлина прекрасен. На гербе изображен медведь. Он очень большой. 

 

Ich rate Ihnen Berlin zu besuchen, weil diese Stadt einer schönsten Städte in der ganzen Welt ist.  

Я советую всем посетить Берлин, потому что этот город является одним из самых прекрасных городов во всем мире. 

 

 

Рассказ о Франкфурте на Майне

Frankfurt am Main liegt in der Mitte der Bundesrepublik Deutschland. Frankfurt nennt man oft „das deutsche Chicago“ – und das ist nicht nur wegen seiner Hochhäuser. Diese Stadt ist eine Bankmetropole. Hier sind über drei hundert in- und ausländische Banken, die deutsche Bundesbank und die wichtigsten deutschen Börsen. Wegen der Wolkenkratzer und der Banken nennt man sie auch „das deutsche Manhattan“.

Франкфурт на Майне находится в центре Федеративной Республики Германии. Часто Франкфурт называют «немецким Чикаго» – и не только из-за его небоскребов. Этот город является банковским центром. Здесь располагаются свыше трехсот национальных и международных банков, немецкий Государственный банк и важнейшие немецкие биржи. Из-за высоток и банков его называют еще «немецким Манхэттеном».

In der Stadt leben rund sechs hundert fünf und fünfzig Tausend Einwohner. Frankfurt ist seit vielen Jahren auch als Messestadt bekannt. Hier finden die größten Ausstellungen und Messen statt. Kein Wunder: die Stadt steht in der Mitte der Verkehrswege. Nach Frankfurt kommen sehr viele Menschen, so Frankfurter Bahnhof ist der größte in ganzem Europa. Hier befinden sich der zweitgrößte Flughafen Europas und ein größer Binnenhafen.

В городе проживают около шестисот пятидесяти пяти тысяч жителей. Франкфурт уже много лет известен еще и как ярмарочный город. Здесь проходят самые большие выставки и ярмарки. Ничего удивительно: город находится в самом центре торговых путей. Во Франкфурт приезжает столько людей, что франкфуртский вокзал является самым большим во всей Европе. Здесь находятся второй по величине в Европе аэропорт и один из самых больших портов.

Und wie ist die Industrie von Frankfurt? Im Rein-Main-Gebiet dominiert die chemische Industrie. In der Stadt werden elektronische Geräte, Maschinen, Fahrzeuge, Bekleidung, Lebensmittel und viele anderes hergestellt.

И какова же промышленность во Франкфурте? В рейнско-майнской области преобладает химическая индустрия. В городе изготавливаются электронные приспособления, станки, машины, одежда, продукты питания и многое другое.

Frankfurt ist das Zentrum des deutschen Buchhandels. Hier gibt es viele Buchverlage, und jedes Jahr findet hier die große internationale Buchmesse statt.

Es gibt viele Sehenswürdigkeiten in diese berühmte Stadt. Hier befinden sich verschiedene Museen, Theaters, Denkmäler. In dieser alten Stadt lebten berühmte Menschen: Dichter, Schriftsteller, Musikanten, Spieler… Aber der berühmteste ist Johann Wolfgang von Goethe. Das Goethe-Haus gehört zu den Sehenswürdigkeiten Frankfurts. Hier können Menschen viel über den großen Dichter erfahren. Sie können in Frankfurt verschiedene Souvenirs für seine Familie und Freunde kaufen.

В данном известном городе находится множество достопримечательностей. Здесь располагаются различные музеи, театры, памятники… В этом старом городе проживали известные люди: поэты, писатели, музыканты, актеры… Но самым известным является Иоганн Вольфганг фон Гете. Музей Гете относится к достопримечательностям Франкфурта. Здесь люди могут узнать многое о жизни известного писателя. Вы можете во Франкфурте приобрести различные сувениры для своей семьи и друзей.

Meiner Meinung nach ist Frankfurt am Main zu besuchen sehr interessant.

По моему мнению, Франкфурт на Майне очень интересен для того, чтобы его посетить.

 

Рассказ о Лейпциге

Leipzig ist die Stadt der Sehenswürdigkeiten. Es ist weltberühmt und weltbekannt. Diese Stadt ist heute so populär, so viele verschiedene Menschen aus der ganzen Welt gehen nach Deutschland um seine Attraktionen zu besuchen.

Лейпциг – этого город достопримечательностей. Он известен во всем мире. Этот город сегодня так популярен, что множество различных людей со всех концов света едут в Германию, чтобы посетить его достопримечательности.

Leipzig ist die berühmte deutsche Stadt. Jedes Jahr finden hier Messen statt, deswegen nennt man sie die Messestadt. Diese Stadt liegt im Bundesland Sachsen. Leipzig ist reich an den Sehenswürdigkeiten, zum Beispiel, die Leipziger Universität. Sie wurde im Jahre vierzehn hundert und neun gegründet. Das Gebäude ist vier-und-dreißig-stockig.

Лейпциг является известным немецким городом. Каждый год здесь проводятся ярмарки, поэтому люди называют его ярмарочным городом. Этот город лежит в федеральной земле Заксен. Лейпциг богат достопримечательностями, например, Лейпцигский Университет. Он был построен в тысяча четыреста девятом году. Здание состоит из тридцати четырех этажей.

Leipzig hat einige Namen. Man nennt es die Stadt der Musik, weil Johann Sebastian Bach den Knabenchor in der Thomaskirche von siebzehn hundert drei und zwanzig bis siebzehn hundert fünfzig leitete. Seine Grabstätte befindet sich in der Kirche. Vor der Thomaskirche steht das eindrucksvolle Bachdenkmal.

У Лейпцига несколько имен. Люди называют его город музыки, потому что Иоганн Себастьян Бах руководил хором мальчиков в Церкви Святого Томаса с тысяча семьсот двадцать третьего по тысяча семьсот пятидесятый год. Место его погребения находится в самой церкви. Перед Церковью Святого Томаса стоит впечатляющий памятник Баху.

Der Mittelpunkt Leipzigs ist der Marktplatz mit dem Alten Rathaus. Bis zum zwanzigste Jahrhundert war das Alte Rathaus Sitz der Stadtverwaltung. Jetzt befindet sich hier das Stadtgeschichtliche Museum.

Центром Лейпцига является Рыночная площадь со Старой Ратушей. До двадцатого столетия Старая Ратуша была местом заседания городской администрации. Сейчас здесь находится городской исторический Музей.

Zu den bekanntesten Bauten gehören der imposante Leipziger Hauptbahnhof mit sechs und zwanzig Bahnsteigen, das neue Rathaus mit dem ein hudert und acht Meters hohen Turm, das Völkerschlachtdenkmal gegen die Armee Napoleons, das Museum der bildenden Künste.

К известнейшим зданиям относятся импозантный Лейпцигский Вокзал с двадцатью шестью железнодорожными путями, новая Ратуша с башей, высотой сто восемь метров, памятник народному ополчению против армии Наполеона, Музей изобразительного искусства.

Leipzig hat die größte Bibliothek in dem ganzen Europa – die Deutsche Bücherei, deshalb nennt man es die Stadt des Buches. In den Räumen befinden sich das Deutsche Buch und das Schriftmuseum. Neunzehn hundert sechzig wurde in der Stadt das Gebäude des Opernhauses gegründet.

В Лейпциге находится самая большая библиотека в Европе – Немецкое Книгохранилище (Детче Бухерай), поэтому люди называют его городом книг. В помещении находится «Немецкая книга» (самая старая книга об истории Германии) и Музей писательского искусства. В тысяча девятьсот шестидесятом году в городе была построена Лейпцигская опера.

Leipzig ist sehr interessant, darum besuchen viele Touristen es besonders gern. Seine Sehenswürdigkeiten machen an allen Gästen einen großen Eindruck.

Лейпциг невероятно интересен, поэтому многое туристы посещают его с огромным удовольствием. Его достопримечательности оказывают огромное впечатление на всех гостей.

 

Презентация о немецких городах

startdeutsch.ru

История древней Германии | Изучение немецкого языка

Grundlinien deutscher Geschichte — История древней Германии (основные этапы)

Топик на немецком языке с переводом

Die Entstehung des deutschen Volkes war ein Prozess, der Jahrhunderte dauerte. Возникновение немецкого народа — процесс, который длился столетия.

Um die Wende des 5. zum 4. Jh. v. Chr. gerieten ganz Europa und der südliche Teil Mitteleuropas unter die Herrschaft der Kelten. На рубеже 5 и 4 века до нашей эры вся Европа и южная часть центральной Европы оказалась под господством кельтов.

Einige Gruppen der Kelten zogen bis nach Kleinasien. Некоторые группы кельтов продвинулись до Малой Азии.

Griechen und Römer drängten die Kelten zurück. Греки и римляне оттеснили кельтов назад.

In dieser Zeit vollzog sich die sprachliche Abgrenzung zahlreicher Sippen und Stämme, das Kennzeichen dieses Prozesses war die sogenannte Lautverschiebung in der Sprache. В это время произошло языковое разграничение многочисленных кланов и племен, характерной чертой этого процесса было так называемое смещение звуков.

Im 4. und 3. Jahrhundert v. Chr. bildeten sich die Stämme heraus, die die Römer dann als Germanen bezeichneten. В 4 и 3 веке до нашей эры образовались племена, которые позже римлянами были названы германцами.

Germanische Stämme lebten in größeren Gebieten Südskandinaviens und Mitteleuropas zunächts nördlich des Mittelgebirges, dann auch südlich davon. Германские племена жили на больших территориях южной Скандинавии и севернее Среднегорья, а потом также и южнее от него.

Die Germanen waren abenteuer- und kriegslustig. Германцы были авантюрны и воинственны.

Sie breiteten sich nach Süden und Südosten aus und fielen Ende des 2. Jahrhunderts v. Chr. in das Römische Reich ein. Они продвинулись на юг и юго-восток и в конце 2 века до нашей эры напали на Римскую империю.

Die Römer behielten sie seitdem vor allem als wilde und unerschrockene Krieger im Gedächtnis. С тех пор римляне помнили их прежде всего как диких и бесстрашных воинов.

Einzelheiten über die Lebensweise der Germanen wurden durch verschiedene Ausgrabungen erschlossen. Сведения о образе жизни германцев были открыты благодаря различным раскопкам.

Es gibt ein wertvolles Dokument in einer Schrift, die der römische Historiker Tacitus um 100 n. Chr. verfasste. Имеется ценный документ в рукописи, который написал римский историк Тацит в 100 г. нашей эры.

Er stellte die Germanen als ein unverbrauchtes Naturvolk dar. Он изобразил германцев как не утративший самобытность первобытный народ.

Слово «deutsch» появилось только в 8 веке и обозначало только язык, на котором говорили в восточной части Франции. Эта империя, которая достигла пика влияния при Карле Великом, объединяла народности, часть которых говорила на германском, а часть на римском диалекте. После смерти Карла (814 г.) она быстро распалась. В процессе различных разделов наследства возникли западная и восточная империи, причем политическая граница приблизительно совпала с языковой границей между немецким и французским. Но у населения восточной империи постоянно возникало чувство взаимозависимости. Название «deutsch» было перенесено из языка на говоривших на нем и наконец на территорию проживания («Deutschland»).

Германская западная граница была зафиксирована относительно рано и оставалась достаточно стабильной. Восточная граница, напротив, была веками плавающей. В 900 году она пролегала приблизительно по рекам Эльба и Заале. В следующие столетия немецкая территория расселения расширилась далеко на восток частично мирным путем, частично насильственным. Это движение остановилось только в середине 14 века. Установившаяся в то время граница между немцами и славянами сохранялась до Второй мировой войны.

Zeittafel — Хронологическая таблица
 Staat – ГосударствоDynastie/Herrscher

Династия/Правители

843/88-911Ostfrankenreich

Восточно-Франкское королевство (Восточная Франкия)

Karolinger

Каролинги

911-1806Königreich der Deutschen Рейх Германцев 
919-1024 Ottonen/Salier

Оттоны/Салическая династия

9621. Deutsches Reich

Imperium Romanum

Первый рейх

Римская империя

 
1024 -1125 Salier

Салическая династия

1138-1250/54 Staufer

Штауфены

1250/54-1273 Interregnum

Междуцарствие

1273-1437 verschiedene Häuser

Разные дома

1438-1806 Habsburger

Габсбурги

1806-1813Rheinbund und einzelne deutsche Staaten

Рейнский союз и отдельные немецкие государства

 
1815-1866Deutscher Bund

Германский союз

 
1867-1871Norddeutscher Bund

Северогерманский союз

 
1871-19182. Deutsches Reich

Второй рейх

Hohenzollern

Гогенцоллерны

1919-1933Weimarer Republik

Веймарская республика

Ebert,  Hindenburg

Эберт, Гинденбург

1933-19453. (Deutsches) Reich

Третий рейх

Hitler

Гитлер

1945-1949unter der Kontrolle der Alliierten

Под контролем антигитлеровской коалиции

1949-1990Bundesrepublik Deutschland

Федеративная Республика

Präsidenten und Kanzler

Президенты и канцлеры

 

 Deutsche Demokratische Republik

Германская Демократическая Республика

verschiedene Staatsoberhäupter

Различные главы государства

 

Seit 1990vereinigtes Deutschland

Объединенная Германия

Präsidenten und Kanzler

Президенты и канцлеры

deseite.ru

Такая вот Германия Берлин на немецком языке: рассказ с переводом.

Как-то я уже писала рассказ про Германию на немецком языке, а сегодняшняя заметка про столицу страны — про Берлин на немецком языке.

А если вам необходимо описать любой другой город на немецком языке — то обязательно загляните вот в эту заметку — в ней вас ждет шаблон для описания любого города!

А сейчас про Берлин:

Berlin ist mit über drei Millionen Einwohnern die größte Stadt Deutschlands. — Берлин с более чем 3 миллионами жителей один из самых больших городов Германии.

Zugleich ist die Bundeshauptstadt und ein eigenes Bundesland. — Одновременно он является и столицей и отдельной землей.

Про Берлин на немецком языке: история

Nach dem Zweiten Weltkrieg war Deutschland fast 40 Jahre lang geteilt: in die Bundesrepublik im Westen und in die Deutschen Demokratische Republik im Osten. — После Второй мировой войны Германия почти 40 лет была поеделена: на Федеративную республику на западе и на Германскую Демократическую Республику на востоке.

Durch Berlin verlief ab 1961 eine hohe Mauer. — Через Берлин с 1961 года проходила высокая стена.

Wer es selbst nie mit eigenen Augen gesehen hat, kann heute kaum mehr ermessen, was bis 1989 bittere Realität war: Eine 156 km lange und bis zu 4 m Höhe Mauer riegelte Westberlin hermetisch vom Osten der Stadt und der DDR ab. — Кто не видел этого собственными глазами, вряд ли сможет понять, что до 1989 года было горькой реальностью: стена, длиною 156 км и высотою 4 метра наглухо разъединяла Западный Берлин и Восточную часть города вместе с ГДР.

Soldaten der DDR bewachten die Mauer und die Grenzen, denn die Menschen aus der DDR durften nicht in den Westen reisen. — Солдаты ГДР охраняли стену  и границы, так как люди из ГДР не имели права путешествовать на запад.

Seit 1990 ist Deutschland wieder ein vereinte Staat. — С 1990 года Германия снова объединенное государство.

Про Берлин на немецком языке: достопримечательности

Menschen aus der ganzen Welt besuchen Berlin, weil dort viele Musseen, Theater und Konzerthäuser, riesige Parks und interessante Stadtteile zu sehen sind. — Люди со всего мира приезжают в Берлин, так как здесь много музеев, театров, концертных дворцов, огромных парков и интересных уголков города.

Brandenburger Tor, Museumsinsel, Reichstagsgebäude,  Alexanderplatz, Potsdamer Platz, Holocaust-Denkmal, Nikolaiviertel, Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche, Gendarmenmarkt, Schloss Charlottenburg,  Wannsee — sind Berlins wichtigste Sehenswürdigkeiten. — Важнейшие достопримечательности Берлина это: Бранденбургские ворота, музейный остров, здание Рейхстага, Александрплатц, памятник жертвам Холокоста, Николаевский квартал, мемориальная церковь императора Вильхельма, жандармский рынок, замок Шарлотенбург, озеро Ванзе.

Das Brandenburger Tor ist das Wahrzeichen von Berlin. Als 1961 die Mauer gebaut wurde, lag das Tor mitten in der Sperrzone. Seit dem 22.Dezember 1989 können Sie wieder hindurchspazieren. — Бранденбургские ворота — символ Берлина. Когда в 1961 году была построена стена, ворота стояли посреди запретной зоны. С 22 декабря 1989 вы можете снова проходить через них.

Mahnmal gegen das Vergessen: 2711 graue Betonblöcke ragen in Berlin Mitte aus dem Boden. Das ist das Holocaust-Mahnmal. Es errinert an die sechs Millionen Juden, die von den Nazis zwischen 1933 und 1945 ermordet wurden. Das Mahnmal will dem Besucher sagen: «So etwas darf nie wieder passieren!» — Мемориал памяти против забвения: 2711 бетонных блоков выступают в центре Берлина из-под земли. Это памятник жертвам Холокоста. Он напоминает о шести миллионах евреев, убитых в 1933-1945 годах нацистами. Памятник как бы говорит посетителям: «Такого не должно больше случиться!»

In Berlin stehen zahlreiche bedeutende Bauwerke, Museen, Schlösser und Kirchen. Das große Schloss Charlottenburg zum Beispiel war von 2004 bis 2006 Sitz des Bundespräsidenten. In dem Schloss befindet sich heute ein Museum. — В Берлине расположено большое количество значимых строений, музеев, замков и церквей. Например, большой дворец Шарлотенбург — который был резиденцией президента с 2004 по 2006 год. В замке сейчас находится музей.

Ein wichtiges Ziel für alle Berlin-Besucher ist auch die Museuminsel. Dort befindet sich viele Ausstellungen der unterschiedlichsten Art. Die Museuminsel gehört zum Weltkulturerbe der UNESCO. — Важной целью для гостей Берлина является и музейный остров. Там можно найти много экспозиций различного вида. Музейный остров входит в список всемирного наследия ЮНЕСКО.

Die Berliner lieben witzige Spitznamen: Die im Zweiten Weltkrieg teilweise zerstörte Gedächtniskirche heißt «Hohler Zahn», die Kongresshalle «Schwangere Auster» und der Fernsehturm, das mit 368 Metern höchste Gebäude Deutschlands — «Telespargel». — Берлинцы любят забавные прозвища: разрушенная частично во время второй мировой войны мемориальная церковь носит название «Полый зуб», конгресс-холл — «Беременная устрица», а телебашню — которая, кстати — со своими 368 метрами является самым высоким зданием Германии — носит название «Телеспаржа».

И еще немного про Берлин на немецком языке:

Durch Berlin fließt die Spree, die innerhalb der Stadt in die Havel mündet. Dort befindet sich mehrere Seen, die als Erholungsgebiete genutzt werden. — Через Берлин протекает река Шпрее, которая в пределах города впадает в Хафель. Там же находятся несколько озер, которые используются как зоны для отдыха.

Berlin war traditionell Sitz der Elektroindustrie, der chemischen Industrie und der Bekleidungsindustrie.— Берлин был традиционно локализацией электротехнической, химической и текстильной промышленности.

 Berlin ist außerdem Wissenschaftsstadt, Stadt der Verlage und eine internationale Kongress- und Messestadt. — Берлин кроме того еще и город науки, город издательств и международный город, в котором проводятся конгрессы и выставки.

Хотите больше про Берлин? Читайте статью о федеральных землях Германии — здесь!!!

Понравилась страничка? Поделитесь ею с друзьями!

Рекомендую также посмотреть:

www.das-germany.de

О Германии и немцах - Немецкий язык онлайн

Подробности Категория: О Германии и немцах Германия известна тем, что её жители могут не понять друг друга, если они живут в разных землях. Иногда даже к некоторым передачам, где говорят на диалектах, делают субтитры, чтобы все немцы понимали. В этой статье Вы услышите различные немецкие диалекты. Не переживайте, если ничего не поймёте - даже не все немцы такое понимают. Подробности Категория: О Германии и немцах Этот тест предлагают пройти тем иностранцам, которые долгое время прожили в Германии и претендуют на получение немецкого гражданства. Попробуйте пройти этот тест и узнать, смогли бы Вы ответить на все вопросы. Подробности Категория: О Германии и немцах Пройдите этот тест, и Вы узнаете, какой немецкий город создан специально для Вас! Подробности Категория: О Германии и немцах

Рождество в Германии - это один из самых любимых праздников у немцев. Его ждут целый год и уже в начале декабря открывают по всей стране красивейшие рождественские ярмарки (Weihnachtsmarkt), известные по всему миру.

Каждый город пытается превзойти соседа: украшают яркими огоньками витрины, разворачивают рождественские ярмарки на центральных площадях, ароматы горячего глинтвейна и сдобной выпечки разлетаются по всему городу.

Подробности Категория: О Германии и немцах

Advent — Адвент, предрождественское время (начинается с четвёртого воскресенья до Рождества)

Адвент — четырёхнедельный предрождественский период, дни между первым предрождественским воскресеньем и 24 декабря, время подготовки к Рождеству.

В эти дни в семьях пекут рождественское печенье, для детей покупают или изготавливают рождественские календари, готовят подарки. В общественных местах устанавливаются ёлки, устраиваются рождественские базары.

Подробности Категория: О Германии и немцах

Хотя Германия по размеру сравнима с Томской областью (357 168 км²), её население самое большое в Западной Европе.

Во многом это страна противоречий. Земля "Dichter und Denker" (поэтов и мыслителей), Германия также является одним из ведущих экспортеров в мире, специализируясь на механическом оборудовании, транспортных средствах, химикатах и хозяйственных товарах. 

Подробности Категория: О Германии и немцах

Эта статья определённо понравится всем любознательным, а также будет полезна для тех, кто едет в Германию, так как остановки в Германии существенно отличаются от российских. Начнём с общего вида:

Подробности Категория: О Германии и немцах

Экология в Германии – с точки зрения быта

Немцы давно осознали насколько важно влияние окружающей среды на здоровье и жизнь людей. Значимость экологии в Германии поражает. Еще в 90-е годы под влиянием партии «зеленых» началось внедрение альтернативных методов очищения и заботы об окружающей среде. Такими, например, являлись:

• рациональное использование воды,• использование экологических источников энергии (солнечные батареи, ветряки, отказ от атомных электростанций),• замена обычных продуктов питания на био-продукты (причем по разумной цене),• разделение мусора (стекло, пластик, компост, бумага и т.д.),• переработка использованных продуктов для дальнейшего применения материалов (das Recycling),• использование поездов, как на ближние, так и на дальние расстояния (отказ от междугородних автобусных рейсов),• высокая цена на проезд в транспорте, высокая цена на бензин,• использование ресурсосберегательных технологий (энергосберегающие лампы и т.д.)• высокие стандарты очистки выхлопов производств, транспортных средств и т.д.

А теперь, мы расскажем обо всем немного подробнее, с бытовой точки зрения, потому что рано или поздно, возможно, вам понадобится эта информация. Итак, поехали:

Подробности Категория: О Германии и немцах

В этой статье мы постарались собрать и описать для вас лучших немецких исполнителей и популярнийшие немецкие группы. Выберите то, что вам по душе, слушайте и подпевайте, одновременно изучая немецкий 

1. Bushido

Анис Мохамед Юсуф Ферчичи родился в Бонне 28 сентября 1978 года. Его отцом был тунисец (Анис впервые увидел его, когда ему было 26 лет), а матерью — немка. Будущий певец вырос в районе Темпельхоф западного Берлина. Он покинул гимназию в одиннадцатом классе. Впоследствии против него возбудили уголовное дело за вандализм и хранение наркотиков. Судья предложил Анису: либо он идёт в тюрьму, либо проходит практику как маляр-лакировальщик. Во время практики Анис познакомился с будущим партнёром по «Aggro Berlin» — Флером (Patrick Losensky). Также он занимался граффити под псевдонимом Fuchs.

Подробности Категория: О Германии и немцах

На этой страничке вы всегда найдете точное время в Германии. Оно одинаково для всех немецких городов, поскольку на территории всей страны один часовой пояс. 

Подробности Категория: О Германии и немцах

Немецкие фамилии стали появляться и распространяться с 12 века. Но только в 1875 году они стали регистрироваться и записываться. С тех пор у каждого немца есть имя (Vorname), иногда среднее имя (Zwischenname) и фамилия (Familienname).

 

 

Происхождение немецких фамилий:

  • от имени отца или матери
  • от клички (длинный, кудрявый...)
  • от происхождения (название села или деревни)
  • от места жительства (название места жительства) Подробности Категория: О Германии и немцах

    Ищете немецкое имя для своего ребёнка? Просто интересно узнать самые популярные имена в Германии? Тогда вы зашли по адресу 

    В этой статье вы найдете списки имён, которые распространены в Германии, Австрии и Швейцарии. Типичные немецкие имена, которые носили еще немецкие прадедушки: Adalbert и Gustav, немецкие прабабушки: Gerlinde и Apollonia. Эти имена уже не так популярны, как раньше. Но некоторые старые имена до сих пор живы и популярны: Paul, Maximilian, Anna и Maria до сих пор занимают места в топе немецкий имен.

    Подробности Категория: О Германии и немцах

    Вы мечтаете уехать в Германию? На год, на два, на постоянное место жительства? Тогда эта статья вам пригодится! В ней мы перечислим все возможные способы уехать в Германию. Знаете еще один способ? Дописывайте в комментарии! 

    1. Школьные обмены

    Кому подходит: школьники, уже в достаточной степени владеющие языком, чтобы суметь общаться на простые бытовые темы в семье и школе.

    Кому не походит: тем, кто уже вышел из школьного возраста.

    Сроки: от нескольких недель до нескольких месяцев.

    Подробности Категория: О Германии и немцах

    По приезду в Германию на длительное время многие рано или поздно начинают искать квартиру и пытаются найти недорогую  уютную квартиру.

    В этой статье мы расскажем о том, как снять квартиру в Германии, на что надо обратить внимание при снятии квартиры, сколько стоит аренда в Германии в разных городах и что надо делать, когда квартира уже снята вами.

     

    Подробности Категория: О Германии и немцах

    Der Lehrer schimpft:"Müller du hast einundzwanzig Fehler im Englischdiktat, und zwar genau dieselben wie dein Nachbar. Wie kannst du mir das erklären?" "Tja, wir haben eben denselben Englischlehrer."

    - Мюллер, - ругается учитель. - В твоем диктанте по английскому языку 21 ошибка, и они такие же, как и у твоего соседа. Как ты можешь мне это объяснить? - Гм, так у нас один и тот же учитель английского...

Подробности Категория: О Германии и немцах

14 февраля в День святого Валентина в немецкоговорящих странах цветочные магазины работают довольно долго. Как правило, в этот день цветы продаются в невероятных количествах. Одним этот праздник нравится, других же он просто раздражает. Раздражает их именно тот факт, что этот день используют магазины в коммерческих целях, то есть как можно больше стараются продать цветов, конфет, подарков и прочее.

Подробности Категория: О Германии и немцах

Весна, лето, осень, зима и ... верно, пятое время года называется Карнавал! В феврале на улицах вы можете увидеть людей в костюмах клоунов, демонов и других невероятных одияниях.

Могли ли вы себе представить, что такое безумие происходит в Германии, Австрии и в Швейцарии? Почему же существует эта традиция?

Подробности Категория: О Германии и немцах

Вместо предисловия 

Германия... Страна с вековыми традициями, славной историей, вкусным пивом и горячими сосисками, известными на весь мир. Тема Германии занимает в моей жизни не самое последнее место, в связи с чем сегодня, дорогой, ты читаешь мою статью и в связи с чем, у тебя, любознательный, появляется возможность познакомиться с совершенно новой, незнакомой для тебя гранью немецкого сознания, брошенного на тяжелые испытания старушкой-судьбой.

О чем это я? Наверное, для начала нужно представиться. Меня зовут Андрей Гаврилов и ровно 20 лет и 13 дней назад мама впервые увидела того, с кем ей придется провести немало времени в поисках памперсов, бутылочек и игрушек. Родиться мне довелось в Южной столице Украины - городе Одессе. Тема статьи связана именно с этим городом, поэтому рекомендую тебе запомнить эти славные шесть букв!

Подробности Категория: О Германии и немцах

В Германии все водители до жути боятся, что их отправят на Идиотентест.

Вот сидишь себе в своей немецкой квартирке, кушаешь пирожки, тут тебе приходит письмо-уведомление с фотографией твоей машины. Превышение скорости на 20 км/час и приличная сумма штрафа. Разрешенная скорость движения по городу кстати – 50 км/час.

Ну ладно, погоревал, заплатил…А потом настроение такое – погонять охота, вечером после работы, да по хай-вею… И еще раз штраф пришел!

Подробности Категория: О Германии и немцах

На фото: вид на Берлинскую стену со стороны Западного Берлина, 1986

3 октября немцы считают очень важным днем в истории Германии. Дата связана с объединение Федеративной Республики Германии (ФРГ) и Германской Демократической Республики (ГДР). Этот день является фициальным праздником в Германии.

Подробности Категория: О Германии и немцах

Немецкий язык и культура Германии стали мне интересны с относительно недавнего времени - примерно 4 года назад, и сам факт появления такого интереса был для меня довольно неожиданным.

Многие наверно согласятся, что школьный и университетский курс Истории Отечества подарил массу впечатлений, в том числе о жестокостях второй мировой войны. Непроизвольно у меня была своего рода настороженность в отношении тех, кто причинил много боли советским, да и не только советским людям.

Подробности Категория: О Германии и немцах

Про немцев иногда думают, что они сдержанны в эмоциях и немного холодны в общении.

Такое ощущение может возникнуть оттого, что частная зона (пространство вокруг человека) у людей в Германии достаточно велика. И вторгаться в ее пределы особенно незнакомому человеку не следует, потому что немец сразу же почувствует дискомфорт и постарается отстраниться от собеседника.

Подробности Категория: О Германии и немцах

Здравствуйте читатели! В этой статье я хотела бы познакомить вас с образом жизни немцев. Каждый человек увлекающейся немецким языком должен знать и самих жителей Германии.

Осторожность, практичность, ответственность, дальновидность, четкость, пунктуальность, умение долго и качественно трудиться, любовь к своей работе и аккуратность во всем – это самые отличительные черты рядового жителя Германии. Но это далеко не все. Вместе с тем они очень приветливые. Немцы пожимают руки при каждом удобном случае. Вы должны пожимать руки при встречах, при расставаниях, при приезде и отъезде, когда вы на что-то соглашаетесь или не соглашаетесь. В знак дружеского расположения руку удерживают как можно дольше.

Подробности Категория: О Германии и немцах

Факт 1. Стремление к правде

Большинство немцев также прямолинейны как их знаменитые автобаны. Они очень ценят правду и всегда к ней стремятся, невзирая на то, что это может быть не по нраву окружающим. Если ваша мама неправильно готовит яблочный пирог, немец обязательно укажет ей, что именно она делает не так. Вы сочтете его замечание бестактным, а он искренне удивится этому. Мол, почему я должен делать вид, что пирог вкусный, если на самом деле он неправильно приготовлен.

Подробности Категория: О Германии и немцах

Я думаю большинство посещающих сайт Start Deutsch – молодые люди. А молодежь, как известно, кроме учебы, любит еще и отдыхать. Я хочу рассказать немного о развлечениях в Германии, а именно в Берлине, и вообще о вещах, которые меня удивили.

В Германию я ездила несколько раз, но запомнилась больше всего поездка лета 2011. Мы с друзьями ездили в Берлин на месячные курсы немецкого языка. Это было сумасшедшее путешествие! За этот месяц мы обошли все клубы, бары и кальянные, при этом умудряясь практически не пропускать занятия в немецкой школе, которые начинались в 9 утра.

startdeutsch.ru


Смотрите также