Сколько в германии турок


Количество турок мире. Сколько германии турков. Проживает. Почему много.

количество турок в мире

Сколько тюрок в мире и в России

Тюрки в Российской империи, 1897 год

По данным Всероссийской переписи населения в пределах Российской империи тюрков было (чел.): — в Европейской России 4.626.000 — на Северном Кавказе 209.000 — в Закавказье 1.714.000 — в Сибири 475.000 — в Среднеазиатских владениях 6.620.000 (или 89% всего населения) — всего: 13.644.000

Тюрки в СССР, 1970 год

В СССР представлено 23 тюркских языка, на которых говорят около 25 миллионов человек. Тюркские языки — родные языки коренного населения Азербайджанской ССР, Казахской ССР, Киргизской ССР, Туркменской ССР, Узбексккой ССР, Башкирской АССР, Каракалпакской АССР, Татарской АССР, Тувинской АССР, Чувашской АССР, Якутской АССР, Горно-Алтайской АО и Хакасской АО; части населения Дагестанской АССР (кумыки, ногайцы), Кабардино-Балкарской АССР, Карачаево-Черкесской АО (балкарцы, карачаевцы, ногайцы), Ставропольского края (ногайцы, трухмены), Молдавской ССР (гагаузы), Нахичеваньской АССР (азербайджанцы), а также караимов (Литовская и Украинская ССР), урумов (Донецкая область Украинской ССР, Грузинская ССР), крымчаков (Крым и др. места).

Тюрки в мире, 1987 год

По данным ООН, численность этносов, говорящих на языках тюркской группы, составляла: — в мире в целом (чел.) 114.612.000 — в СССР 47.090.000 — в Европе (кроме СССР) 2.240.000 — в Азии (кроме СССР) 65.145.000 — в Африке 35.000 — в Америке 90.000 — в Австралии и Океании 12.000

Численность тюркских народов, насчитывающих свыше 1 млн человек, 1987 год"Население мира М. 1989"

Турки:46,47 млн. человек Основные страны расселения и их доля в общей численности народа. Турция — 94,7%, ФРГ — 3,0% Номер народа в мире в порядке убывающей численности — 22 (всего народов в мире численностью свыше 1 млн. человек — 310: 1 — китайцы, 2 — хундистанцы, 3 — американцы США, 4 — панджайцы (Пакистан, Индия) и т.д.). Узбеки:17,31 млн. человек СССР — 90,1%; Афганистан — 9,8% и др. Номер 48 Азербайджанцы:14,50 млн. человек Иран — 55,2%; СССР — 44,8% Номер 52 Казахи:8,84 млн. человек СССР — 87,7%; КНР — 11% Номер 84 Татары:6,71 млн. человек СССР — 99,1% и др. Номер 102 Уйгуры:6,68 млн. человек КНР — 96,3%; СССР — 3,7% Номер 103 Туркмены:4,02 млн. человек СССР — 62,6%; Иран — 18,6%; Афганистан — 8,9%; Ирак — 5,4% и др. Номер 145 Киргизы:2,48 млн. человек СССР — 94,8%; КНР — 4,8% Номер 198 Чуваши:1,80 млн. человек СССР — 100% Башкиры:1,50 млн. человек СССР — 100% Номер 247

Численность тюркских народов России по предварительным данным переписи населения 2002 года (тысяч человек)

азербайджанцы 621 албанцы 0,3 алтайцы 67 балкарцы 108 башкиры 1674 нагайбаки 10 ногайцы 91 гагаузы 17 долганы 7 кабардинцы 520 казахи 655 караимы 0,4 каракалпаки 2 карачаевцы 192 киргизы 32 татары 5558 кряшены 26 татары сибирские 10 татары крымские 4 тофалары 1 тувинцы 244 тувинцы-тоджинцы 36 турки 92 турки-месхетинцы 3 туркмены 33 узбеки 123 уйгуры 3 хакасы 76 крымчаки 0,2 кумыки 423 чуваши 1637 чулымцы 0,7 шорцы 14

Источник: http://www.tatworld.ru/article.shtml?article=465

сколько в германии турков

Почему в Германии так много турков Какова история отношений этих двух стран

Почему в Германии так много турков? Какова история отношений этих двух стран?

  1. Откуда в Германии столько турков? Вобщем попорядку. В том что турок действительно в Германии много - посторались сами немцы и их законы. Во-первых после Второй мировой войны в Германии не хватало рабочих рук для поднятия страны из разрухи. 1950-е гг. в Западной Германии известны как годы экономического чуда. Германия строилась, открывались новые заводы, шахты, а работать некому.

Тогда стали приглашать из-за рубежа. начали с поляков и югославов, но СССР быстро рявкнул, и братья-славяне остались дома. Тогда стали обращаться к Италии, Испании, Греции - но правительства этих стран не поддержали эмиграционные программы Германии, им и у себя работы хватало. И только Турция с радостью откликнулась на призыв Германии и разрешила открывать агенства по вербовке рабочей силы в глухих турецких провинциях, где и так царили безработица и запустение, в надежде что уехавшие на заработки крестьяне будут слать своим семьям марки, избавив турецкое правительство от необходимости социальных программ в своем захолустье.

Вобщем в течении 10 лет начиня с 1961 г. в Германию уехало на заробатки более 800 тыс. турок. Работали они на самых тяжелых неквалифицирванных работах - на шахтах, стройках, на конвейере подсобными рабочими. сначала предполагалось, что они приехали только на период своего контракта, а потом вернутся обратно - т. е. как гастарбайтеры - рабочий-гость (откуда и пошло это выражение) .

Но работодатели продлевали своим трудолюбивым и неприхотливым работникам договора, чем обрекали Германию на проблемы социальные через 30-40 лет. Дело в том, что по немецким законам, иностранец, имевший временный вид на жительство в течении 5 лет и все это время исправно работавший и плативший налоги в немецкую казну и имеющий и далее бесрочный трудовой контракт имеет право получить постоянный вид на жительство в Германии. Вот тут и началось самое интересное.

Бывшие рабочие-гости стали привозить свои семьи в Германию, рожать новых детей (а детей они рожали много). которые автоматом также получали постояный ВНЖ. Эти выросшие в Германии дети и не думали взвращаться в какую-то неведомую Турцию. Так и осели эти временные рабочие навсегда в Германии. Сейчас турки самая крупная этническая диаспора в Германии. Только тех кто продолжает жить с турецким гражданством насчитывается ок. 2 млн. жителей, плюс ок. 1 млн. немецких турок, тех кто принял, или получил уже от рождения германское гражданство.

Но скажу Вам ситуация с интеграцией у турков разная - есть много турок среди студентов, в органах власти и госучпеждениях (русскоговорящих я столько не встречал). но есть и куча стариков и женщин которые совсем не говорят по-немецки. Но что точно заметно - что они очень активные. Два примера, округ где я живу - небольшой, сельский, так турецких ферайнов (общественных организаций) у нас 5, а русско-язычных - 1, молодежная миграционная служба хотела группу набрать для занятий с детьми от 12 лет, хотели русским отдать - группа не набралась, пошли в турецкий район - родители сразу набежали детей привели. теперь русский педагог с турецкими детьми занимается.

  • Турки были приглашены отстраивать Германию после Великой Отечественной войны. История отношений этих стран уходит корнями в послевоенное прошлое, сейчас турецкая диаспора имеет очень большое влияние в стране, их представители есть даже в правительстве. Сейчас даже с серьёзностью обсуждается вопрос о вступлении Турции в Европейский союз. Кстати турков, арабов много и в других странах Европы: в Бельгии на пример, во Франции, в Англии.
  • Хм, почему в России много кавказцев? Вот, сначала на этот вопрос ответить надо. А, Турция, Германия нас меньше должны волновать.
  • Источник: http://vamka.ru/obrazovanie/pochemu-v-germanii-tak-mnogo-turkov-kakova-istoriya-otnoshenij-etix-dvux-stran/

    сколько турок проживает в германии

    – Господин Яткын, начнем с сухих чисел и фактов. Сколько турок проживает в Берлине и в Германии в целом? – В 1961 году в Германии проживало только 5700 турок, из них всего лишь 274 в Берлине. На сегодняшний день это соответственно 2,5 миллиона и 200 тысяч человек. Часть из них – как и я сам – одновременно граждане Турции и Германии.

    – Социологи часто определяют меру интеграции по количеству смешанных браков. Есть ли у вас статистические данные по турецко-немецким семьям?

    – К сожалению, нет. Но если раньше это было абсолютным табу, то сейчас такие браки заключаются, пока немного, но тем не менее они составляют примерно от 3 до 5% всех браков. Я знаю многих немцев, которые, встретив турецких партнеров в Германии, решили жить с ними в Турции.

    – Что привело к тому, что Берлин стал центром турецкой иммиграции в Германии, «немецким Стамбулом»? Или было бы правильнее сравнение с Анкарой?

    – Нет, «Стамбул» – ближе к истине. Причины тому – чисто экономические. Раньше, до падения стены, в Германии имелась так называемая «берлинская доплата». Для турецких рабочих 8 процентов дополнительно к заработку были чрезвычайно существенны. То, что берлинцы были не обязаны служить в армии, для турок особой роли не играло.

    – А почему турки «выбрали» себе в Берлине район Kreuzberg?

    – Да, большинство турков живет в этом районе города. Я тоже, причем с удовольствием! Это живой, многоликий район. Здесь есть все! Zehlendorf или Dahlem для нас – мертвые, мы не можем там жить. Иногда высокие квоты проживающих в той или иной части Берлина (Kreuzberg, Tiergarten, Neukoelln, Wedding) турок связывают с социальными проблемами районов. Действительная проблема Кройцберга – школы, в которых количество иностранных детей составляет 80%.

    – Между нами, иностранцами, – что же в этом плохого?

    – Дети не учат немецкий язык, а общаются друг с другом на родном, что осложняет обучение вообще.

    – В дискуссиях на эту тему часто употребляется слово «гетто».

    – Слишком часто! Между тем, немецкое общество мало что делало для нашей интеграции. Мы всего достигли сами. И я не вижу особых проблем в этой области. Но должен добавить для ясности: мы не позволим себя ассимилировать и заставить забыть нашу культуру!

    – В последнее время слово «Кройцберг» часто употреблялось в прессе в новом контексте – в связи с беспрецедентным выбором «напрямую» в депутаты Бундестага члена партии «зеленых» Кристиана Штребеле (Christian Stroebele). Предполагаю, здесь не обошлось без поддержки немецких граждан турецкого происхождения.

    – О, я хорошо знаю Кристиана лично! Все очень просто – он занимался проблемами иностранцев больше других и серьезней других. Он активно выступает за прием Турции в ЕС. И поскольку он многим помогает, мы его здесь называем «паша Кройцберга».

    –. паша с личным гаремом?

    – (Смеется.) Нет, но зато с личным пиром «Ифтар» в честь конца месяца поста «Рамадан», который он организовал за свой счет и на который пригласил много турецких друзей, меня в том числе.

    – Вы и ваши соотечественники соблюдаете рамадан. Рождество, вероятно, для вас не играет никакой роли?

    – Я думаю, у большинства турок в Берлине (исламисты не в счет) дома наряжается елка. Наши дети, которые общаются с немецкими ровесниками, приносят Рождество и рождественские символы в свои семьи.

    – Но если задуматься о значении этих символов, то возникает вопрос, какое имеет отношение турок исламского вероисповедания к новорожденному Христу?

    – Ну, для нас это прежде всего символ того, что мы являемся частью этого общества. И с религиозной точки зрения это не так уж абсурдно. Например, у нас на юге Турции, откуда я родом, принято считать, что Христос и Мухаммед – один и тот же человек. Кроме того, в Турции есть много христиан.

    – Тогда не только в Рождество, но и в Новый год «турецкая столица Германии», Кройцберг, ничем не отличается от других районов Берлина?

    – Нет! Но что об этом говорить, навестите нас просто в следующий Новый год. Вообще я считаю, что нам – туркам и русским в Берлине – нужно, наконец, познакомиться друг с другом!

    № 3, 2003. Дата публи ;ации: 20.01.2003

    Источник: http://www.rg-rb.de/index.php?option=com_rg&task=item&id=6059&Itemid=0

    почему в германии много турков

    Обсуждения

    На протяжении первой половины XX в. являясь классической страной эмиграции, Германия в 50-х гг. XX в. становится одним из основных центров притяжения мигрантов в Европе. Начиная с 1954 г. около 31 миллиона иностранцев и немцев иммигрировали в Федеративную Республику Германии. На конец 2007 г. численность легально проживающих в ФРГ иностранцев составляла 7,3 млн человек или 8,8 % всего населения, что значительно превышало средний показатель — 5,1 % — для европейских государств. Основную часть иммигрантов в Германии составляют граждане стран — участниц соглашений о рекрутировании рабочей силы, заключенных в 1950—1960-е гг. По данным Федерального статистического ведомства Германии на 2007 г. 1,7 млн чел. являются выходцами из Турции, 750 тыс. — представляют бывшую Югославию, 530 тыс. — уроженцы Италии, 380 тыс. — Польши, 290 тыс. — Греции. Поначалу турецкие мигранты не особенно выделялись на фоне других гастарбайтеров страны, занимаясь в основном чёрной работой на заводских стройках и проживая в дешёвых общежитиях. Но, в отличие от Турции, уровень жизни Италии, Греции и Испании к 1980-х значительно улучшился. Принятие этих стран в Евросоюз положительно сказалось на их экономике и привело к массовому оттоку гастарбайтеров на родину. Турция 1980-х, 1990-х, и даже 2000-х, несмотря на туристический бум и развитие лёгкой промышленности, также в значительной степени осталась развивающейся страной. Таким образом, репатриация турецких рабочих не состоялась, несмотря на старания немецких властей. Более того, турецкие рабочие постепенно перевозили из Турции свои семьи, помогали перебираться родственникам. За сорок лет турецкая диаспора в Германии превратилась в трёхмиллионную быстрорастущую диаспору, которая по-прежнему сохраняет тесные связи с исторической родиной.

    Степень ассимиляции турецких иммигрантов в Германии различается в зависимости от таких факторов, как возраст, уровень образования, религиозность, место рождения и т. д. Так как основную массу турецких иммигрантов в течение многих лет составляли не городские жители, а выходцы из сёл Анатолии, их ассимиляция происходила особенно трудно и длительно. Малообразованные, очень религиозные и не склонные к социальным контактам с немцами люди старшего поколения в основном жили внутри своих довольно изолированных общин и соприкасались с немцами преимущественно только во время работы. Их дети и, особенно, внуки, в гораздо большей степени ассимилированы и нередко чувствуют себя полноценными гражданами Германии. Типичным представителем молодого поколения иммигрантов, например, является 23-летний Мете Каан Яаман (Mete Kaan Yaman), ставший победителем конкурса красоты Мистер Германия в 2009/2010 году.[1] Говорящий по-немецки без малейшего акцента и по своему менталитету не отличающийся от молодых немцев, Мете Каан Яман представляет собой пример успешной ассимиляции. Примером успешной ассимиляции турецкого иммигранта среднего возраста можно назвать немецкого государственного и политического деятеля, сопредседателя партии Зелёных Джема Оздемира. Тем не менее, в целом, турецкая община Германии пока сделала лишь первые шаги в сторону полной интеграции.

    Источник: http://vk.com/topic-13416063_23526729

    eduotdyhat.ru

    Турки в Германии - это... Что такое Турки в Германии?

    Проверить нейтральность.

    На странице обсуждения должны быть подробности.

    Турки в Германии (нем. Türken in Deutschland, тур. Almanya Türkleri) — граждане или постоянные жители ФРГ, родившиеся в Германии, являющиеся этническими турками и/или имеющие полное или частичное турецкое, а также турецко-курдское происхождение. После русскоязычной общины из стран бывшего СССР, турки в Германии являются одной из наименее интегрированных общин страны и в значительной степени сохраняют родной — турецкий язык, религию (ислам), приверженность родным традициям, музыке и культуре. При этом, естественный прирост населения в турецкой диаспоре (1,2-1,5 % в год) остается значительным, а, следовательно, численность и их доля в населении страны увеличивается, хотя население Германии в целом сокращается[6].

    История

    Основная статья: Турецкая диаспора

    Ранние поселения

    Германские государства контактировали с турками с 17-го и 18-го веков, когда Оттоманская империя пыталась расширить свои территории за пределами северных Балкан. Две осады Вены были предприняты турками в 1529 и 1683 годах.[7] После отступления армии Османской империи осталось большое количество турок, которые впервые стали постоянно жить в Германии.[8]

    Новый этап начался с экспансией Пруссии в середине 18-го века. В 1731 году герцог Курляндии представил 20 турецких гвардейцев королю Фридриху Вильгельму I, также в одно время, как утверждается, 1000 мусульманских солдат служили в прусской кавалерии.[8] Увлечение прусского короля Просвещением нашло отражение во внимании к религиозных потребностей его мусульманских солдат.

    В 1740 году Фридрих Великий заявил (в контексте подтверждения терпимости католиков): «Все религии равны и хороши, если их приверженцы являются честными людьми. И если бы турки и язычники прибыли и захотели бы жить в нашей стране, мы бы и им построили мечети и молельни»[9][10]

    На практике, уже первому контингенту турецких гвардейцев была дана возможность использовать молельные комнаты по воскресеньям. Вскоре возникла необходимость создания турецкого мусульманского кладбища в Берлине, на котором мечеть была окончательно достроена в 1866 году.[8]

    Дипломатические отношения между Берлином и Константинополем (современный Стамбул) были установлены в 18 веке, и к 19 веку были подписаны торговые договоры между двумя городами. Эти события вызвали взаимную миграцию граждан между Османской империей и немецкими государствами.[11] В результате турецкая диаспора в Германии, а особенно в Берлине, существенно выросла в годы перед Первой мировой войной.[12]

    Турецкое население Берлина до соглашений о найме рабочей силы[13] Год Количество
    1878 1893 1917 1925 1933 1938 1945
    41 198 2,046 1,164 585 3,310 79

    Иммиграция в Германию

    Крупномасштабная иммиграция турецких рабочих с начала 1960-х годов была вызвана, с одной стороны, высоким ростом населения и массовой безработицей в Турции, а с другой, потребностью в рабочих в северо-западной Европе.[14]Западная Германия, как и остальные страны Западной Европы, начала испытывать дефицит рабочей силы с начала 1950-х.[15] Наем рабочих из средиземноморских стран был простым способом решения этой проблемы.[16] В 1961 году строительство Берлинской стены усугубляет дефицит, ограничив приток иммигрантов из ГДР. Турция в это же время сталкивается с высоким уровнем безработицы. Турецкое правительство предложило Германии нанимать турецких гастарбайтеров. Министр труда и общественных дел Теодор Бланк выступал против таких соглашений. Он считал, что культурный разрыв между Германией и Турцией слишком велик, кроме того Германия не нуждается в новых рабочих, потому что в бедных районах Германии достаточно безработных, которые могут занять эти рабочие места. Однако, США оказало определенное политическое давление на Германию. Это было необходимо для стабилизации ситуации в Турции. Немецкое министерство иностранных дел после этого начало переговоры и в 1961 году соглашения были подписаны.[17][18] Давление со стороны немецких работодателей в 1962 и 1963 годах сыграло ключевую роль в отмене двухлетнего лимита на пребывание турецких рабочих в Западной Германии.[19]

    В 1961 году всего 7 116 турецких рабочих иммигрировали в Германию.[20] Договоры о найме в 1961 году сделали Германию основной принимающей страной для турецких гастарбайтеров, и к 1973 году около 80 % турок в Западной Европе жили в Германии, и хотя эта цифра уменьшилась до 70 % к 1990 году, Германия остается основной страной поселения турецких иммигрантов.[21] Большинство турок были убеждены, что они находятся в Германии временно и наступит такой день, когда они вернутся в Турцию для начала новой жизни, используя заработанные деньги. Во время рецессии 1966—1967 годов количество турок, уезжающих из Германии существенно выросло, как и во время первого нефтяного кризиса 1973 года.[22] Последний рост количества уезжающих в 1981—1984 годах был вызван массовой безработицей в Германии и политикой материального поощрения реэмиграции турок. Но в итоге число иммигрантов, которые вернулись в Турцию, оставалось относительно небольшим и не остановило быстрый рост турецкого населения Германии.[23]

    Воссоединение семей

    В 1970-е годы примерно 400 000 турецких рабочих вернулось в Турцию, а остальные воспользовались правом на воссоединение семьи, чтобы их семьи переехали к ним в Германию.[24] Как результат, между 1974 и 1988 годами количество турок в Германии практически удвоилось, нормализовалось соотношение полов, а возрастная структура стала существенно моложе, чем у немецкого населения, из-за большего числа детей на семью. К 1987 году 21 % этнических немцев были моложе 21 года, тогда как среди турок в Германии эта цифра составляла 42 %.[25] Рецессия 1967 года временно приостановила процесс найма новых работников, когда же он возобновился, то их состав сильно изменился, так как BfA (Bundesversicherungsanstalt für Angestellte) предоставлял рабочие визы преимущественно женщинам. Это было отчасти связано с продолжающимся дефицитом рабочей силы в низкооплачиваемых малопрестижных областях сферы услуг; а отчасти с процессом воссоединения семей.[26] Воссоединение семей было решением предполагаемой социальной угрозы со стороны иностранных рабочих, одиноких мужчин, живущих в общежитиях и имеющих лишние средства. Многие жёны переезжали к своим мужьям, но также приезжали женщины, которые надеялись в дальнейшем перевести своих мужей и детей в Германию. Кроме того, турецкие рабочие имели возможность заработать достаточно средств для того, чтобы вернуться домой, жениться и перевезти своих жён в Германию, особенно после того, как закон 1974 года об объединении семей существенно облегчил этот процесс. К 1976 году 27 % турок в Германии составляли женщины.[27]

    Падение Берлинской стены

    Падение Берлинской стены в 1989 году и объединение Западной и Восточной Германии вызвало широкие общественные дебаты о проблемах национальной идентичности и гражданства, включая место турецкого меньшинства в будущем объединенной Германии. Эти дебаты сопровождались проявлением ксенофобии и насилия на национальной почве по отношению к турецкому населению.[28] Антииммигрантские настроения были особенно сильны на территориях бывшей Восточной Германии, которые претерпели существенные социальные и экономические преобразования в процессе объединения. Турецкая диаспора опасалась за свою безопасность на территории Германии, так как было зарегистрировано около 1 500 случаев насилия на национальной почве.[29] Политическая риторика, призывающая к созданию зон, свободных от иммигрантов, (Ausländer-freie Zonen) и подъём неонацистского движения вызвал широкую поддержку среди либеральных немцев противоположной идеи Германии как ‘мультикультурного’ общества. Законы о гражданстве по месту рождения, а не происхождению, были приняты только в 2000 году, а ограничения на двойное гражданство действуют до сих пор. Однако, число турок второго поколения, сделавших выбор в пользу немецкого гражданства, увеличивается, и они всё активнее участвуют в политической жизни.[30]

    Степень ассимиляции турецких иммигрантов в Германии различается в зависимости от таких факторов, как возраст, уровень образования, религиозность, место рождения и т. д. Так как основную массу турецких иммигрантов в течение многих лет составляли не городские жители, а выходцы из сёл Анатолии, их ассимиляция происходила особенно трудно и длительно. Малообразованные, очень религиозные и не склонные к социальным контактам с немцами люди старшего поколения в основном жили внутри своих довольно изолированных общин и соприкасались с немцами преимущественно только во время работы. Их дети и, особенно, внуки, в гораздо большей степени ассимилированы и нередко чувствуют себя полноценными гражданами Германии. Типичным представителем молодого поколения иммигрантов, например, является 23-летний Мете Каан Яаман (Mete Kaan Yaman), ставший победителем конкурса красоты Мистер Германия в 2009/2010 году.[31] Говорящий по-немецки без малейшего акцента и по своему менталитету не отличающийся от молодых немцев, Мете Каан Яман представляет собой пример успешной ассимиляции. Примером успешной ассимиляции турецкого иммигранта среднего возраста можно назвать немецкого государственного и политического деятеля, сопредседателя партии Зелёных Джема Оздемира. Тем не менее, в целом, турецкая община Германии пока сделала лишь первые шаги в сторону полной интеграции.

    Демография

    Турецкие граждане в Германии:[32][33] Год Количество Год Количество
    1961 7 116 1986 1 425 721
    1962 15 300 1987 1 481 369
    1963 27 100 1988 1 523 678
    1964 85 200 1989 1 612 632
    1965 132 800 1990 1 694 649
    1966 161 000 1991 1 779 586
    1967 172 400 1992 1 854 945
    1968 205 400 1993 1 918 395
    1969 322 400 1994 1 965 577
    1970 469 200 1995 2 014 320
    1971 652 800 1996 2 049 060
    1972 712 300 1997 2 107 426
    1973 910 500 1998 2 110 223
    1974 910 500 1999 2 053 564
    1975 1 077 100 2000 1 998 536
    1976 1 079 300 2001 1 998 534
    1977 1 118 000 2004 1 764 318
    1978 1 165 100 2006 1 738 831
    1979 1 268 300 2007 1 713 551
    1980 1 462 400 2008 1 688 370
    1981 1 546 300 2009 1 658 083
    1982 1 580 700 2010 1 629 480
    1983 1 552 300 2011 1 607 161
    1984 1 425 800
    1985 1 400 400

    На 31 декабря 2009 года в Германии находилось 1 658 083 турецких граждан (870 472 мужчины и 787 611 женщин), что составляет 24,8 % всех иностранцев, таким образом являясь крупнейшим национальным меньшинством Германии.[1] Официальное число турок в Германии, имеющих турецкое гражданство, снижается, в основном из-за того, что многие берут немецкое гражданство, а с 2000 года дети, рождённые в Германии, имеют право на получение немецкого гражданства.[34]

    В 2005 году насчитывалось 840 000 немецких граждан турецкого происхождения.[35] Общее же число жителей Германии, имеющих турецкие корни, составляло в 2009 году примерно 2 812 000 человек или 3,4 % населения Германии.[36] Другие оценки показывают, что в настоящий момент в Германии живут более 4 миллионов людей турецкого происхождения.[2]

    Территориальное распределение

    Турки в Германии преимущественно проживают в крупных городских агломерациях. Около 60 % турецких иммигрантов живёт в крупных городах, ещё примерно четверть в небольших.[37] Подавляющее большинство живут на территории бывшей Западной Германии. Большинство живёт в индустриальных регионах, таких как Северный Рейн-Вестфалия и Баден-Вюртемберг, в рабочих окраинах таких крупных городов, как Берлин (особенно в Кройцберге, который известен как Маленький Стамбул, и Нойкёльне), Кёльн, Дуйсбург, Дюссельдорф, Франкфурт, Маннгейм, Майнц, Мюнхен и Штутгарт.[38][39]

    Структура

    Возрастной состав турок в Германии принципиально отличается от немецкого населения. В то время, как четверть немцев составляют люди старше 60 лет, среди турок таких только 5 %.[40] 1973 год является важной вехой в связи с историческим развитием и изменениями, которые произошли в социальной структуре турецких мигрантов. Это связано в первую очередь с процессом воссоединения семей. Примерно 53 % иммигрировали в Германию через воссоединение семьи и уже 17 % проживающих в Германии турок родились в стране.[41]

    Доля мужчин и женщин сбалансировалась примерно в 1960-х. 54,2 % турок в Германии составляют мужчины, 45,8 % — женщины. 50,5 % — люди в возрасте от 14 до 29 лет, тогда как среди немцев таких только 25 %. 33,8 % — в возрасте от 33 до 49, среди немецкого населения таких 32 %. Только 15,7 % турок старше 50 лет, тогда как среди немцев таких 43 %. Таким образом турки в Германии в среднем существенно моложе немцев.[42]

    Характеристики

    Власти Германии не ведут статистику по этническому признаку, а классифицируют этнические группы выходцев из Турции, как имеющих турецкое национальное происхождение. Это приводит к тому, что этнические меньшинства из Турции также называются «турками». Тем не менее, от одной четвёртой[43][44] до одной пятой части[45][46] турок в Германии, являются этническими курдами (приблизительно 750 000 человек).[47] Кроме того, количество этнических турок, иммигрировавших в Германию из Болгарии, Кипра, Греции, Македонии, Румынии и других традиционных регионов проживания турок, которые были часть Оттоманской империи, неизвестно, так как такие иммигранты учитываются по их гражданству, а не по турецкому этническому происхождению.

    Культура

    Турецкий детский фестиваль 2007 года в Итерзене

    В связи с географической близостью Германии и Турции, культурный обмен и влияние страны происхождения по-прежнему остаются значительными среди турецкого меньшинства. Кроме того, большинство турок второго поколения имеют культурные и эмоциональные связи как со страной происхождения родителей, так и со страной, где они проживают и в которой собираются остаться.[48] Большинство турок живут в двух конфликтующих культурах с различными моделями поведения. На работе или в школе, как правило, доминирует немецкая культура, тогда как в свободное время социальные связи происходят в рамках этнических групп турецкой культуры. В первом поколении мигрантов социальные связи были практически полностью турецкими, и сейчас для второго и третьего поколения это разделение остаётся не менее значимым.[49]

    Язык

    Турецкий язык — второй язык Германии.[50][51][52] Второе и третье поколения турок обычно говорят по-турецки с немецким акцентом и даже с влиянием немецких диалектов. Некоторые меняют свой турецких язык добавлением немецких грамматических и синтаксических конструкций. Большинство учит турецкий язык дома, в общении с соседями и в турецкой диаспоре. Некоторые посещают турецкие занятия в местных школах, тогда как остальные учат турецкий язык как иностранный, такая возможность сейчас предоставляется во многих немецких школах.[53] В некоторых землях Германии турецкий даже официально утвержден в списке предметов для сдачи при окончании школы (en:Abitur).[54]

    Религия

    Турки — основная мусульманская этническая группа в Германии. Фактически, в 1960-е годы турок было синонимом слова мусульманин.[55] По данным на 2009 год, турки составляли 63,2 % мусульманского населения Германии.[56] Таким образом, ислам в Германии в основном представлен турками.[57] Религия для турок в Германии имеет особенно важное значение по причинам, более связанным с национальной самоидентификацией, чем с собственно верой.[58] Более чем другие проявления их культуры, ислам рассматривается как та особенность, которая наиболее сильно отличает турок от большинства немецкого населения.[59]

    Интеграция и адаптация

    Натурализация турецких граждан:[60][61][62] Год Количество Год Количество
    1982 580 1996 46 294
    1983 853 1997 42 420
    1984 1 053 1998 59 664
    1985 1 310 1999 103 900
    1986 1 492 2000 82 861
    1987 1 184 2001 76 573
    1988 1 243 2002 64 631
    1989 1 713 2003 56 244
    1990 2 034 2004 44 465
    1991 3 529 2005 32 661
    1992 7 377 2006 33 388
    1993 12 915 2007 28 861
    1994 19 590 2008 25 230
    1995 31 578 2009 24 647
    Демонстрация турок и немцев перед домом в Золингене, сгоревшем в результате поджога неонацистами в 1993 году, который стал одним из наиболее жестоких случаев насилия по отношению к иммигрантам в современной Германии.

    Интеграционные процессы в турецкой среде проходят крайне медленно в силу ряда причин, среди которых главными являются:

    • 1) устойчивость немецкой культуры и национальной идентичности; большая разница в менталитете между коренным населением и турецкой диаспорой;
    • 2) замедленная социальная мобильность в немецком обществе в целом, отсутствие перспективы быстрого повышения социального статуса;
    • 3) социальная политика немецких властей, гарантирующая сносное существование слабоинтегрированным в немецкое общество группам населения;
    • 4) унаследованная от трудовой миграции система отношений между «добытчиками» и «иждивенцами» в рамках турецкой диаспоры. В результате этого, «иждивенцы» (преимущественно женщины) часто не имеют работы и, следовательно, возможности интегрироваться в немецкоязычную среду;
    • 5) малое количество смешанных браков. Следствие пп. 1 и 4. Турецкие мигранты предпочитают жениться на вывозимых из Турции турчанках, что позволяет им сохранять традиционную систему семейных отношений. Учитывая большую занятость мигрантов, воспитанием детей в таких семьях в основном занимаются жёны. Как результат, мигранты во втором поколении ещё меньше адаптированы к жизни в Германии, чем их отцы;
    • 6) родившиеся в Германии турки (см. выше) имеют больше шансов на получение гражданства и, соответственно, на больший объём социальных выплат. Это не стимулирует турецкую молодёжь интегрироваться в немецкое общество.
    • 7) существование оптимальных возможностей для культурной самоизоляции турецких иммигрантов: турки Германии могут ежедневно смотреть турецкое телевидение, слушать турецкое радио, читать турецкие газеты, использовать турецкие интернет-ресурсы и т. д. Например, согласно исследованиям немецких социологов, более 50 процентов турецких иммигрантов предпочитают смотреть турецкие телепрограммы нежели немецкие.[63]

    Дискриминация

    Модель дискриминации турок в немецком обществе заключается в поддержании их низкого экономического и социального статуса, а также ограничении их социального развития. Несмотря на долговременное пребывание в Германии, турки продолжают сталкиваться с враждебностью, которая усилилась с середины 1970-х годов. В Германии сегодня существует скрытая ксенофобия в общественном мнении и её открытое выражение в ультраправых и неонацистских организациях. Волна насилия на почве ксенофобии, которая достигла своего максимума между 1991 и 1993 годами, показала, как неинтегрированы и уязвимы остаются национальные меньшинства в немецком обществе.[64]

    Число актов насилия со стороны правых экстремистов в Германии резко возросло в период между 1990 и 1992 годах.[65] 25 ноября 1992 года трое турок были убиты в результате поджога в Мёльне (Западная Германия).[66] Это нападение вызвало серьёзное недоумение, так как жертвы не являлись беженцами и не проживали в общежитии.[67] Аналогичный случай произошёл 29 мая 1993 года в городе Золинген в земле Северный Рейн-Вестфалия, где в результате поджога пять членов семьи, которая проживала в Германии в течение 23 лет, сгорели заживо.[68] Некоторый соседи слышали, как кто-то прокричал Хайль Гитлер! перед тем, как облить крыльцо и дверь бензином и поджечь дом.[69] Однако, большинство немцев осудили эти нападения на иммигрантов и участвовали в шествия со свечами в память о жертвах.[70]

    Грег Нис в своей работе о Германии, написанной в 2000 году, заявил, что «Консервативные немцы принципиально против предоставления туркам гражданства из-за того, что они мусульмане и имеют более тёмный цвет кожи.»[71]

    Гражданство

    Согласно предыдущей версии немецкого законодательства, дети, рождённые от иностранцев в Германии, не имели право на немецкое гражданство, так как законодательство базировалось на jus sanguinis (право крови). Но это было изменено в 1991 году и с 1999 года немецкий закон о гражданстве признает jus soli (право почвы), то есть люди, рождённые в Германии, теперь могут претендовать на гражданство.[72] В 2000 году было принято законодательство, которое дает немецкое гражданство всем детям иностранцев, рождённым после 1990 года в Германии, и был облегчён процесс натурализации. Но двойное гражданство разрешено только для граждан Евросоюза и Швейцарии, а остальные (включая граждан Турции) должны в возрасте от 18 до 23 лет выбрать, какое гражданство они хотят сохранить, и отказаться от других паспортов.[73] Если один из родителей является гражданином Германии, то законодательство не требует отказа от немецкого гражданства в случае сохранения гражданства иных государств. Это положение сильно критикуется либеральными партиями Германии и множеством институтов, занимающихся германо-турецкими отношениями, называя его неправильным, так как даже второе поколение турецких иммигрантов, родившихся в Германии, рассматриваются как граждане второго сорта, несмотря на значительный вклад их родственников в немецкое экономическое чудо и восстановление Германии после Второй мировой войны.

    Политическое поведение

    Турки были слабо вовлечены в немецкую политику, так как первое поколение турецких иммигрантов рассматривали своё пребывание в Германии как временное. Кроме того, лишь немногие турки имеют немецкое гражданство и внимание большинства турок сосредоточено на турецкой, а не на немецкой политике. Однако, в последние годы наблюдается значительный рост участия турок в политической жизни Германии, даже тех, кто не имеет немецкого гражданства. Из-за позиции в поддержку иммиграции и натурализации множество турок поддерживают Социал-демократическую партию Германии (СДПГ).[47] После выборов в бундестаг 2005 года опрос показал, что почти 90 % из них проголосовали за альянс СДПГ во главе с Герхардом Шрёдером и Партии зелёных. В настоящее время множество парламентариев — как на местном, так и на федеральном уровнях — имеют турецкое происхождение. В 2008 году рождённый в Германии турок второго поколения Джем Оздемир стал сопредседателем Партии зелёных Германии.

    Освещение в кинематографе

    Жизнь турок в Германии показана во многих фильмах, в частности немецкого режиссёра турецкого происхождения Фатиха Акына («Головой о стену», 2004; «На краю рая», 2007). Также в немецком сериале «Турецкий для начинающих»

    Хронология

    Дата Событие
    1961 Двусторонние соглашения о найме рабочей силы с Турцией. Центральный офис по найму открывается в Стамбуле, и к концу года уже 7 000 турецких рабочих проживают в Германии.
    1962 Основание в Кёльне Союза турецких рабочих, первой турецкой социальной и политической организации в Германии .
    Март 1962 Противоречивая информация о ставках налогообложения зарплаты приводит к забастовке турецких шахтеров в Эссене и Гамбурге. 26 рабочих уволены и депортированы.
    15 июня 1963 Основание ежемесячной газеты Anadolu для турок, проживающих в Германии.
    1964 Западногерманское радио начинает трансляции на турецком языке под названием Köln Radyosu на всей территории Западной Германии.
    30 сентября 1964 Продление соглашений о найме рабочей силы между Западной Германией и Турцией.
    1965 WDR и ZDF начинают производство телесериалов Соседи, Наша Родина/Ваша Родина, а затем Вавилон, предназначенных для турецкой аудитории.
    1965 2 700 турок проживают в Западном Берлине. Иностранные рабочие, которые проработали в Западной Германии в течение пяти лет теперь могут автоматически продлить разрешение на работу, независимо от того, являются ли они гражданами европейских стран.
    1967 Основание Турецкого Союза (Türk Federasyonu).
    1971 Три ежедневных турецких газеты: Aksam (Вечер), Tercüman (Переводчик) и Hürriyet (Свобода) издают версии для мигрантов в Германии.
    21 июля 1972 Турецкий генконсул Метин Кусдалоглу в аэропорте Мюнхена приветствует Некати Гювена, пятисоттысячного рабочего, нанятого в Стамбульском офисе по найму.
    1973 Турки составляют 23 % всех иностранцев, проживающих в Германии. Забастовка на заводе компании Ford в Кёльне приводит к дебатам в прессе о «политизации иностранных рабочих».
    30 июля 1973 Журнал Шпигель выходит с заголовком на обложке «Гетто в Германии — 1 миллион турок»
    23 ноября 1973 Западная Германии останавливает наем иностранных рабочих. Многие гастарбайтеры, опасаясь неизбежных антииммиграционных законов, перевозят свои семьи в Германию, что приводит к увеличению численности иммигрантов, а не уменьшению, к которому стремилось немецкое правительство.
    1975 Правительство Западной Германии принимает указ, запрещающий иностранцам селиться в районах и областях, где количество иностранцев превышает 12 % от всего населения.
    8 декабря 1981 Законодательство Западной Германии запрещает детям старше 16 лет переезжать к своим родителям в Германию. Детям младше этого возраста также не разрешается иммиграция в Германию, если в их родной стране проживает хотя бы один из родителей.
    26 мая 1982 Семра Эртан поджигает себя на рыночной площади Гамбурга в знак протеста против роста ксенофобии.
    28 Ноября 1983 Новый закон о поощрении желания вернуться (Das Gesetz zur Förderung der Rückkehrbereitschaft) предлагает безработным гастарбайтерам 10 500 немецких марок для возврата в страну происхождения. Только 13 000 человек воспользовались этой возможностью.
    Дата Событие
    9 ноября 1989 Падение Берлинской стены
    1990 Турецкая телерадиокомпания начинает ежедневные трансляции в Германии.
    1991 Эмине Зевги Оздамар, актриса и писательница турецкого происхождения, проживающая в Берлине, получает премию в области немецкой литературы Ingeborg Bachmann Prize. Это вызывает значительные споры о состоянии «немецкой» литературы.
    22 ноября 1992 Поджог в Мёльне (Шлезвиг-Гольштейн), в результате которого погибает три турецких женщины.
    29 мая 1993 Поджог в Золингене, в результате которого погибает пять членов турецкой семьи, которая прожила в Германии 23 года. Данное нападение привело к множеству протурецких демонстраций против ксенофобии и к публичному дискуссии о ультраправом экстремизме и скинхедах в Германии.
    30 июня 1993 Натурализация иностранцев регулируется законом о гражданстве 1913 года и рядом специальных актов. В целях содействия интеграции иностранцев, которые родились в Германии, выросли там или жили по крайней мере 15 лет, они имеют юридическое право на натурализацию согласно разделу 85ff закона об иностранцах с поправками, внесенными в этот день.
    1993 Команды Немецкой Футбольной Лиги приняли участи в проекте «В мире друг с другом», одев униформу со слоганом 'Мой друг — иностранец'.
    1994 Лейла Онур и Джем Оздемир стали первыми избранными депутатами Бундестага турецкого происхождения.
    Январь 1998 По данным Министерства внутренних дел в Германии проживает 9,37 млн иностранцев, в том числе 2,11 млн турок.
    Июль 1998 Избирательная платформа ХДС направлена на сокращение иммиграции с помощью сокращения субсидируемого государством жилья для иностранцев и запрещения возможности двойного гражданства. В земле Баден-Вюртемберг введен запрет на преподавание мусульманским женщинам, пока они покрывают голову платком.
    Ноябрь 1998 Вновь назначенная комиссаром по делам иностранцев Марилуизе Бек (Партия Зеленых) планирует разработать образ Германии как «страны иммиграции». После судебного конфликта в Берлине между школьным округом и Исламской Федерацией, берлинские школы могут легально предоставлять исламское образование для учащихся. Попытки через Федеральный Конституционный Суд запретить Баварии депортировать в Турцию 14-летнего правонарушителя, который родился в Германии, потерпели неудачу .
    2000 7,3 миллиона иностранцев легально проживают в Германии; 2 миллиона из них являются турецкими гражданами, из которых 750 тыс. родились в Германии.
    2000 Новый закон о гражданстве вступает в силу. Дети иностранцев, рождённые в Германии, автоматически получают немецкое гражданство, в случае если один из родителей легально проживал в Германии как минимум восемь лет. Дети также могут иметь гражданство страны происхождения родителей, но должны до 23 годам отказаться от двойного гражданства в пользу одной из стран.
    2010 Канцлер Ангела Меркель заявила, что последние годы продемонстрировали полный провал концепции мультикультурализма в Германии.[74]

    Примечания

    1. ↑ 1 2 Statistisches Bundesamt 2009, 51.
    2. ↑ 1 2 Zouboulis 2003, 55.
    3. ↑ European Recruitment Agency Turkish delight at William Hague's statement. Архивировано из первоисточника 3 марта 2012. Проверено 4 июля 2010.
    4. ↑ Radio Free Europe Germany's Merkel On Delicate Visit To Turkey. Архивировано из первоисточника 3 марта 2012. Проверено 4 июля 2010.
    5. ↑ Todays Zaman What Germany hopes contradicts what it does. Архивировано из первоисточника 3 марта 2012. Проверено 28 октября 2010.
    6. ↑ CIA — The World Factbook
    7. ↑ Jaques 2006, 1073.
    8. ↑ 1 2 3 Nielsen 2004, 2.
    9. ↑ В защиту толерантности
    10. ↑ Otto Bardon (ed.), Friedrich der Grosse (Darmstadt, 1982) p. 542. Blanning, «Frederick The Great» in Scott (ed.) Enlightment Absolutism pp. 265—288. Christopher Clark, The Iron Kingdom (London 2006), p. 252-3.
    11. ↑ Esposito & Burgat 2003, 232.
    12. ↑ Nielsen 1999, 3.
    13. ↑ Böer et al. 2002, 349.
    14. ↑ Eryılmaz 2002, 62.
    15. ↑ Schissler 2000, 188.
    16. ↑ Schönwälder, Ohliger & Triadafilopoulos 2003, 168.
    17. ↑ Heike Knortz: Diplomatische Tauschgeschäfte. «Gastarbeiter» in der westdeutschen Diplomatie und Beschäftigungspolitik 1953—1973. Böhlau Verlag, Köln 2008
    18. ↑ Cook 2001, 985.
    19. ↑ Nathans 2004, 242.
    20. ↑ Şen 2002, 31.
    21. ↑ Lucassen 2005, 147.
    22. ↑ Barbieri 1998, 29.
    23. ↑ Lucassen 2005, 148-149.
    24. ↑ Findley 2005, 220.
    25. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 89.
    26. ↑ Moch 2003, 187.
    27. ↑ Findley 2005, 221.
    28. ↑ Legge 2003, 30.
    29. ↑ Mitchell 2000, 263.
    30. ↑ Inda & Rosaldo 2008, 188.
    31. ↑ Almanya’nın en yakışıklısı bir Türk 21 декабря 2009  (тур.)
    32. ↑ Данная таблица представляет информацию о численности турецких мигрантов в Германии на основе данных Федерального бюро статистики Германии
    33. ↑ Al-Shahi & Lawless 2005, 111.
    34. ↑ Observatory of European Foreign Policy Turkish Migrants in Germany, Prospects of Integration. Архивировано из первоисточника 3 марта 2012. Проверено 23 декабря 2010.
    35. ↑ Turkey in the EU Becomes German Election Issue, Spiegel Online, 15 сентября 2005 года.
    36. ↑ Berlin-Institut 2009, 26.
    37. ↑ Lucassen 2005, 159.
    38. ↑ Kastoryano & Harshav 2002, 71.
    39. ↑ Heine & Syed 2005, 280.
    40. ↑ Erdem 2007, 17.
    41. ↑ Al-Shahi & Lawless 2005, 116.
    42. ↑ Dettke 2003, 134.
    43. ↑ Friedmann 2002, 45.
    44. ↑ Faist 2000, 89.
    45. ↑ Jerome & Kimmel 2001, 290.
    46. ↑ Migration News Kohl Calls for Expulsion of Violent Kurds. Архивировано из первоисточника 3 марта 2012. Проверено 23 декабря 2010.
    47. ↑ 1 2 Cook 2001, 987.
    48. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 116.
    49. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 117.
    50. ↑ O'Reilly 2001, 152.
    51. ↑ Hancock et al. 2006, 128.
    52. ↑ Katzner 2002, 348.
    53. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 144.
    54. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 145.
    55. ↑ Byrnes & Katzenstein 2006, 211.
    56. ↑ Studie: Deutlich mehr Muslime in Deutschland (German). Deutsche Welle (23 июня 2009). Архивировано из первоисточника 3 марта 2012. Проверено 22 апреля 2010.
    57. ↑ Hunter 2002, 29.
    58. ↑ Jerome & Kimmel 2001, 292.
    59. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 157.
    60. ↑ Nathans 2004, 250.
    61. ↑ Organisation for Economic Co-operation and Development 2008, 358.
    62. ↑ Statistisches Bundesamt Deutschland Foreign Population - Naturlisations. Архивировано из первоисточника 3 марта 2012. Проверено 19 января 2011.
    63. ↑ Warum guckst du nicht ARD? 13 августа 2009  (нем.)
    64. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 131.
    65. ↑ Ramet 1999, 72.
    66. ↑ Solsten 1999, 406.
    67. ↑ Staab 1998, 144.
    68. ↑ Dummett 2001, 142.
    69. ↑ Lee 1999, 331.
    70. ↑ Cornelius, Martin & Hollifield 1994, 213.
    71. ↑ Nees 2000, 155.
    72. ↑ Anderson 2000, 60.
    73. ↑ Gülalp 2006, 31.
    74. ↑ Меркель заявила о провале мультикультурализма. www.bbc.co.uk. Архивировано из первоисточника 3 марта 2012. Проверено 22 января 2011.

    Литература

    • Al-Shahi, Ahmed & Lawless, Richard (2005), «Middle East and North African immigrants in Europe», Routledge, ISBN 0415348307 .
    • Anderson, Malcolm (2000), «States and Nationalism in Europe Since 1945», Routledge, ISBN 0415195586 .
    • ATCA News (2010), «Press statement by ATCA’s UK arm on an article written in The Guardian by Mr. Robert Ellis on the 3rd March 2010», http://www.atcanews.org/ 
    • Barbieri, William (1998), «Ethics of Citizenship: Immigration and Group Rights in Germany», Duke University Press, ISBN 0822320711 .
    • Berlin-Institut (2009), «Zur Lage der Integration in Deutschland», http://www.berlin-institut.org: Retrieved on July 3rd 2009 
    • Bernstein, Eckhard (2004), «Culture and Customs of Germany», Greenwood Publishing Group, ISBN 0313322031 .
    • Bade, Klaus & Brown, Allison (2003), «Migration in European History», Wiley-Blackwell, ISBN 0631189394 .
    • Böer, Ingeborg; Haerkötter, Ruth; Kappert, Petra & Adatepe, Sabine (2002), «Türken in Berlin 1871-1945: eine Metropole in den Erinnerungen osmanischer und türkischer Zeitzeugen», Walter de Gruyter, ISBN 3110174650 .
    • Byrnes, Timothy & Katzenstein, Peter (2006), «Religion in an Expanding Europe», Cambridge University Press, ISBN 0521859263 .
    • Clogg, Richard (2002), «Minorities in Greece: Aspects of a Plural Society», C. Hurst & Co. Publishers, ISBN 185065705X .
    • Clutterbuck, Richard (1990), «Terrorism, Drugs, and Crime in Europe: After 1992», Routledge, ISBN 0415054435 .
    • Cook, Bernard (2001), «Europe since 1945: An Encyclopedia», Garland, ISBN 0815340583 .
    • Cornelius, Wayne; Martin, Philip & Hollifield, James (1994), «Controlling Immigration: A Global Perspective», Stanford University Press, ISBN 0804724989 .
    • Council of Europe: Parliamentary Assembly (2007), «Parliamentary Assembly: Working Papers 2007 Ordinary Session 22–26 January 2007», Council of Europe, ISBN 9287161917 .
    • Dettke, Dieter (2003), «The Spirit of the Berlin Republic», Berghahn Books, ISBN 1571813438 .
    • Dummett, Michael (2001), «On Immigration and Refugees», Routledge, ISBN 0415227070 .
    • Duvier, Janine (2009), «Immigration and Integration in Germany and England(недоступная ссылка)», http://www.lse.ac.uk/: London School of Economics 
    • Erdem, Kutay (2007), «Ethnic Marketing for Turks in Germany - Influences on the Attitude Towards Ethnic Marketing», GRIN Verlag, ISBN 3638711439 .
    • Eryılmaz, Aytaç (2002), «40 years in Germany: At Home Abroad», http://www.tusiad.us: Retrieved on June 5th 2009 
    • Esposito, John & Burgat, François (2003), «Modernizing Islam: Religion in the Public Sphere in the Middle East and Europe», C. Hurst & Co. Publishers, ISBN 1850656789 .
    • Faist, Thomas (2000), «The Volume and Dynamics of International Migration and Transnational Social Spaces», Oxford University Press, ISBN 0198297262 .
    • Findley, Carter (2005), «The Turks in World History», Oxford University Press US, ISBN 0195177266 .
    • Friedmann, John (2002), «The Prospect of Cities», University of Minnesota Press, ISBN 0816638845 .
    • Gogolin, Ingrid (2002), «Linguistic Diversity and New Minorities in Europe», Retrieved on July 29th 2009 .
    • Gülalp, Haldun (2006), «Citizenship and Ethnic Conflict: Challenging the Nation-State», Taylor & Francis, ISBN 0415368979 .
    • Gülçiçek, Ali Riza (2006), «The Turkish presence in Europe: Migrant Workers and New European Citizens», http://assembly.coe.int/: Parliamentary Assembly 
    • Hancock, Andrew; Hermeling, Susanne; Landon, John & Young, Andrea (2006), «Building on Language Diversity with Young Children: Teacher Education for the Support of Second Language Acquisition», LIT Verlag Berlin-Hamburg-Münster, ISBN 3825897869 .
    • Heine, Peter & Syed, Aslam (2005), «Muslimische Philanthropie und bürgerschaftliches Engagement», Maecenata Verlag, ISBN 3935975406 .
    • Horrocks, David & Kolinsky, Eva (1996), «Turkish Culture in German Society Today (Culture & Society in Germany)», Berghahn Books, ISBN 1571810471 .
    • Hunter, Shireen (2002), «Islam, Europe's Second Religion: The New Social, Cultural, and Political Landscape», Greenwood Publishing Group, ISBN 0275976084 .
    • Inda, Jonathan & Rosaldo, Renato (2008), «The Anthropology of Globalization: A Reader», Wiley-Blackwell, ISBN 140513612X .
    • Jaques, Tony (2006), «Dictionary of Battles and Sieges [Three Volumes]: A Guide to 8,500 Battles from Antiquity Through the Twenty-First Century», Greenwood Publishing Group, ISBN 0313335362 .
    • Jenkins, Philip (2007), «God's Continent: Christianity, Islam, and Europe's Religious Crisis», Oxford University Press US, ISBN 019531395X .
    • Jerome, Roy & Kimmel, Michael (2001), «Conceptions of Postwar German Masculinity», State University of New York Press, ISBN 0791449378 .
    • Kastoryano, Riva & Harshav, Barbara (2002), «Negotiating Identities: States and Immigrants in France and Germany», Princeton University Press, ISBN 0691010153 .
    • Katzner, Kenneth (2002), «The Languages of the World», Routledge, ISBN 041525003X .
    • Lee, Martin (1999), «The Beast Reawakens», Taylor & Francis, ISBN 0415925460 .
    • Legge, Jerome (2003), «Jews, Turks, and other Strangers: The Roots of Prejudice in Modern Germany», University of Wisconsin Press, ISBN 0299184005 .
    • Levinson, David (1998), «Ethnic Groups Worldwide: A Ready Reference Handbook», Greenwood Publishing Group, ISBN 1573560197 .
    • Lewis, Rand (1996), «The Neo-Nazis and German Unification», Greenwood Publishing, ISBN 0275956385 .
    • Lucassen, Leo (2005), «The Immigrant Threat: The Integration of Old and New Migrants in Western Europe Since 1850», University of Illinois Press, ISBN 025203046X .
    • Migdal, Joel S. (2004), «Boundaries and belonging: states and societies in the struggle to shape identities and local practices», Cambridge University Press, ISBN 0521835666 .
    • Mitchell, Don (2000), «Cultural Geography: A Critical Introduction», Wiley-Blackwell, ISBN 1557868921 .
    • Moch, Leslie (2003), «Moving Europeans: Migration in Western Europe Since 1650», Indiana University Press, ISBN 0253215951 .
    • Nathans, Eli (2004), «The Politics of Citizenship in Germany: Ethnicity, Utility and Nationalism», Berg Publishers, ISBN 1859737811 .
    • Nees, Greg (2000), «Germany: Unraveling an Enigma», Intercultural Press, ISBN 1877864757 .
    • Nielsen, Jørgen (1999), «Towards a European Islam», Palgrave Macmillan, ISBN 0312221436 .
    • Nielsen, Jørgen (2004), «Muslims in Western Europe», Edinburgh University Press, ISBN 0748618449 .
    • O'Reilly, Camille (2001), «Language, Ethnicity and the State: Minority languages in the European Union», Palgrave Macmillan, ISBN 033392925X .
    • Organisation for Economic Co-operation and Development (2008), «International Migration Outlook: SOPEMI 2008», OECD Publishing, ISBN 9264045651 .
    • Østergaard-Nielsen, Eva (2003), «Transnational politics: Turks and Kurds in Germany», Routledge, ISBN 041526586X .
    • Ramet, Sabrina (1999), «The Radical Right in Central and Eastern Europe Since 1989», Penn State Press, ISBN 0271018119 .
    • Ramm, Christoph (2005), «Construction of Identity beyond Recognized Borders: The Turkish Cypriot Community between Cyprus, Turkey and the European Union», http://www.sant.ox.ac.uk/ 
    • Schissler, Hanna (2000), «The Miracle Years: A Cultural History of West Germany, 1949-1968», Princeton University Press, ISBN 0691058202 .
    • Schönwälder, Karen; Ohliger, Rainer & Triadafilopoulos, Triadafilos (2003), «European Encounters: Migrants, Migration, and European Societies Since 1945», Ashgate Publishing, ISBN 0754630862 .
    • Schulte-Peevers, Andrea; Haywood, Anthony; Johnstone, Sarah & Gray, Jeremy (2007), «Germany», Lonely Planet, ISBN 1740599888 .
    • Şen, Faruk (2002), «Forty years Later: Turkish Immigrants in Germany», http://www.tusiad.us: Retrieved on June 5th 2009 
    • Shadid, W.A.R & van Koningsveld, P.S (1996), «Political Participation and Identities of Muslims in non-Muslim States», Peeters Publishers, ISBN 9039006113 .
    • Smith, Michael & Eade, John (2008), «Transnational Ties: Cities, Migrations, and Identities», Transaction Publishers, ISBN 1412808065 .
    • Solsten, Eric (1999), «Germany: A Country Study», DIANE Publishing, ISBN 0788181793 .
    • Staab, Andreas (1998), «National Identity in Eastern Germany: Inner Unification or Continued Separation?», Greenwood Publishing Group, ISBN 027596177X .
    • Statistisches Bundesamt (2010), «Statistical Yearbook 2010 For the Federal Republic of Germany», http://www.destatis.de/: Statistisches Bundesamt, Wiesbaden, ISBN 978-3-8246-0897-3 
    • Westerlund, David & Svanberg, Ingvar (1999), «Islam Outside the Arab World», Palgrave Macmillan, ISBN 0312226918 .
    • Zouboulis, Christos (2003), «Adamantiades-Behçet's Disease», Springer, ISBN 0306477572 .
    • Green, Simon, "«The Legal Status of Turks in Germany»", Immigrants and Minorities Т. 22 (2-3): 228–246, DOI 10.1080/0261928042000244844 
    • Pécoud, Antoine, "«Self-Employment and Immigrants' Incorporation: The Case of Turks in Germany»", Immigrants and Minorities Т. 22 (2-3): 247–261, DOI 10.1080/0261928042000244853 
    • Şen, Faruk, "«The Historical Situation of Turkish Migrants in Germany»", Immigrants and Minorities Т. 22 (2-3): 208–227, DOI 10.1080/0261928042000244835 
    • Söhn, Janina, "«The Educational Attainment of Turkish Migrants in Germany»", Turkish Studies Т. 7 (1): 101–124, DOI 10.1080/14683840500520626 
    • Watzinger-Tharp, Johanna, "«Turkish-German language: an innovative style of communication and its implications for citizenship and identity»", Journal of Muslim Minority Affairs Т. 24 (2): 285–294, DOI 10.1080/1360200042000296663 

    Ссылки

    dic.academic.ru

    Турки в Германии — Википедия

    Турки в Германии (нем. Türken in Deutschland, тур. Almanya Türkleri) — граждане или постоянные жители ФРГ, родившиеся в Германии, являющиеся этническими турками и/или имеющие полное или частичное турецкое, а также турецко-курдское происхождение. Турки являются самой многочисленной группой иностранцев в Германии (17,1% из всех иностранцев, по данным 2015 г.)[6]. В значительной степени сохраняют родной — турецкий язык, религию (ислам), приверженность родным традициям, музыке и культуре. При этом, естественный прирост населения в турецкой диаспоре (1,2-1,5 % в год) остаётся значительным[источник не указан 149 дней].

    Ранние поселения[править | править код]

    Германские государства контактировали с турками с XVII и XVIII веков, когда Оттоманская империя пыталась расширить свои территории за пределами северных Балкан. Две осады Вены были предприняты турками в 1529 и 1683 годах[7]. После отступления армии Османской империи осталось большое количество турок, которые впервые стали постоянно жить в Германии[8].

    Новый этап начался с экспансией Пруссии в середине XVIII века. В 1731 году герцог Курляндии представил 20 турецких гвардейцев королю Фридриху Вильгельму I, также в одно время, как утверждается, 1000 мусульманских солдат служили в прусской кавалерии[8]. Увлечение прусского короля Просвещением нашло отражение во внимании к религиозным потребностям его мусульманских солдат.

    В 1740 году Фридрих Великий заявил (в контексте подтверждения терпимости католиков): «Все религии равны и хороши, если их приверженцы являются честными людьми. И если бы турки и язычники прибыли и захотели бы жить в нашей стране, мы бы и им построили мечети и молельни»[9][10]

    На практике, уже первому контингенту турецких гвардейцев была дана возможность использовать молельные комнаты по воскресеньям. Вскоре возникла необходимость создания турецкого мусульманского кладбища в Берлине, на котором мечеть была окончательно достроена в 1866 году[8].

    Дипломатические отношения между Берлином и Константинополем (современный Стамбул) были установлены в XVIII веке, и к XIX веку были подписаны торговые договоры между двумя городами. Эти события вызвали взаимную миграцию граждан между Османской империей и немецкими государствами[11]. В результате турецкая диаспора в Германии, а особенно в Берлине, существенно выросла в годы перед Первой мировой войной[12].

    Турецкое население Берлина до соглашений о найме рабочей силы[13] Год Количество
    1878 1893 1917 1925 1933 1938 1945
    41 198 2,046 1,164 585 3,310 79

    Иммиграция в Германию[править | править код]

    Крупномасштабная иммиграция турецких рабочих с начала 1960-х годов была вызвана, с одной стороны, высоким ростом населения и массовой безработицей в Турции, а с другой, потребностью в рабочих в северо-западной Европе[14]. Западная Германия, как и остальные страны Западной Европы, начала испытывать дефицит рабочей силы с начала 1950-х[15]. Наем рабочих из средиземноморских стран был простым способом решения этой проблемы[16]. В 1961 году строительство Берлинской стены усугубляет дефицит, ограничив приток иммигрантов из ГДР. Турция в это же время сталкивается с высоким уровнем безработицы. Турецкое правительство предложило Германии нанимать турецких гастарбайтеров. Министр труда и общественных дел Теодор Бланк выступал против таких соглашений. Он считал, что культурный разрыв между Германией и Турцией слишком велик, кроме того Германия не нуждается в новых рабочих, потому что в бедных районах Германии достаточно безработных, которые могут занять эти рабочие места. Однако США оказали определённое политическое давление на Германию. Это было необходимо для стабилизации ситуации в Турции. Немецкое министерство иностранных дел после этого начало переговоры и в 1961 году соглашения были подписаны[17][18]. Давление со стороны немецких работодателей в 1962 и 1963 годах сыграло ключевую роль в отмене двухлетнего лимита на пребывание турецких рабочих в Западной Германии[19].

    В 1961 году всего 7 116 турецких рабочих иммигрировали в Германию[20]. Договоры о найме в 1961 году сделали Германию основной принимающей страной для турецких гастарбайтеров, и к 1973 году около 80 % турок в Западной Европе жили в Германии, и хотя эта цифра уменьшилась до 70 % к 1990 году, Германия остаётся основной страной поселения турецких иммигрантов[21]. Большинство турок были убеждены, что они находятся в Германии временно и наступит такой день, когда они вернутся в Турцию для начала новой жизни, используя заработанные деньги. Во время рецессии 1966—1967 годов количество турок, уезжающих из Германии, существенно выросло, как и во время первого нефтяного кризиса 1973 года[22]. Последний рост количества уезжающих в 1981—1984 годах был вызван массовой безработицей в Германии и политикой материального поощрения реэмиграции турок. Но в итоге число иммигрантов, которые вернулись в Турцию, оставалось относительно небольшим, и их отъёзд не остановил быстрый рост турецкого населения Германии[23].

    Воссоединение семей[править | править код]

    В 1970-е годы примерно 400 000 турецких рабочих вернулось в Турцию, а остальные воспользовались правом на воссоединение семьи, чтобы их семьи переехали к ним в Германию[24]. Как результат, между 1974 и 1988 годами количество турок в Германии практически удвоилось, нормализовалось соотношение полов, а возрастная структура стала существенно моложе, чем у немецкого населения, из-за большего числа детей на семью. К 1987 году 21 % этнических немцев были моложе 21 года, тогда как среди турок в Германии эта цифра составляла 42 %[25]. Рецессия 1967 года временно приостановила процесс найма новых работников, когда же он возобновился, то их состав сильно изменился, так как BfA (Bundesversicherungsanstalt für Angestellte) предоставлял рабочие визы преимущественно женщинам. Это было отчасти связано с продолжающимся дефицитом рабочей силы в низкооплачиваемых малопрестижных областях сферы услуг; а отчасти с процессом воссоединения семей[26]. Воссоединение семей было решением предполагаемой социальной угрозы со стороны иностранных рабочих, одиноких мужчин, живущих в общежитиях и имеющих лишние средства. Многие жёны переезжали к своим мужьям, но также приезжали женщины, которые надеялись в дальнейшем перевести своих мужей и детей в Германию. Кроме того, турецкие рабочие имели возможность заработать достаточно средств для того, чтобы вернуться домой, жениться и перевезти своих жён в Германию, особенно после того, как закон 1974 года об объединении семей существенно облегчил этот процесс. К 1976 году 27 % турок в Германии составляли женщины[27].

    Падение Берлинской стены[править | править код]

    Падение Берлинской стены в 1989 году и объединение Западной и Восточной Германии вызвало широкие общественные дебаты о проблемах национальной идентичности и гражданства, включая место турецкого меньшинства в будущем объединённой Германии. Эти дебаты сопровождались проявлением ксенофобии и насилия на национальной почве по отношению к турецкому населению[28]. Антииммигрантские настроения были особенно сильны на территориях бывшей Восточной Германии, которые претерпели существенные социальные и экономические преобразования в процессе объединения. Турецкая диаспора опасалась за свою безопасность на территории Германии, так как было зарегистрировано около 1 500 случаев насилия на национальной почве[29]. Политическая риторика, призывающая к созданию зон, свободных от иммигрантов (Ausländer-freie Zonen), и подъём неонацистского движения вызвал широкую поддержку среди либеральных немцев противоположной идеи Германии как ‘мультикультурного’ общества. Законы о гражданстве по месту рождения, а не происхождению, были приняты только в 2000 году, а ограничения на двойное гражданство действуют до сих пор. Однако число турок второго поколения, сделавших выбор в пользу немецкого гражданства, увеличивается, и они всё активнее участвуют в политической жизни[30].

    Степень ассимиляции турецких иммигрантов в Германии различается в зависимости от таких факторов, как возраст, уровень образования, религиозность, место рождения и т. д. Так как основную массу турецких иммигрантов в течение многих лет составляли не городские жители, а выходцы из сёл Анатолии, их ассимиляция происходила особенно трудно и длительно. Малообразованные, очень религиозные и не склонные к социальным контактам с немцами люди старшего поколения в основном жили внутри своих довольно изолированных общин и соприкасались с немцами преимущественно только во время работы. Их дети и, особенно, внуки, в гораздо большей степени ассимилированы и нередко чувствуют себя полноценными гражданами Германии. Типичным представителем молодого поколения иммигрантов, например, является 23-летний Мете Каан Яаман (Mete Kaan Yaman), ставший победителем конкурса красоты Мистер Германия в 2009/2010 году[31]. Говорящий по-немецки без малейшего акцента и по своему менталитету не отличающийся от молодых немцев, Мете Каан Яман представляет собой пример успешной ассимиляции. Примером успешной ассимиляции турецкого иммигранта среднего возраста можно назвать немецкого государственного и политического деятеля, сопредседателя партии Зелёных Джема Оздемира. Тем не менее, в целом, турецкая община Германии пока сделала лишь первые шаги в сторону полной интеграции.

    Турецкие граждане в Германии:[32][33] Год Количество Год Количество
    1961 7 116 1986 1 425 721
    1962 15 300 1987 1 481 369
    1963 27 100 1988 1 523 678
    1964 85 200 1989 1 612 632
    1965 132 800 1990 1 694 649
    1966 161 000 1991 1 779 586
    1967 172 400 1992 1 854 945
    1968 205 400 1993 1 918 395
    1969 322 400 1994 1 965 577
    1970 469 200 1995 2 014 320
    1971 652 800 1996 2 049 060
    1972 712 300 1997 2 107 426
    1973 910 500 1998 2 110 223
    1974 910 500 1999 2 053 564
    1975 1 077 100 2000 1 998 536
    1976 1 079 300 2001 1 998 534
    1977 1 118 000 2004 1 764 318
    1978 1 165 100 2006 1 738 831
    1979 1 268 300 2007 1 713 551
    1980 1 462 400 2008 1 688 370
    1981 1 546 300 2009 1 658 083
    1982 1 580 700 2010 1 629 480
    1983 1 552 300 2011 1 607 161
    1984 1 425 800
    1985 1 400 400

    На 31 декабря 2009 года в Германии находилось 1 658 083 турецких граждан (870 472 мужчины и 787 611 женщин), что составляет 24,8 % всех иностранцев, таким образом являясь крупнейшим национальным меньшинством Германии[1]. Официальное число турок в Германии, имеющих турецкое гражданство, снижается, в основном из-за того, что многие берут немецкое гражданство, а с 2000 года дети, рождённые в Германии, имеют право на получение немецкого гражданства[34].

    В 2005 году насчитывалось 840 000 немецких граждан турецкого происхождения[35]. Общее же число жителей Германии, имеющих турецкие корни, составляло в 2009 году примерно 2 812 000 человек или 3,4 % населения Германии[36]. Другие оценки показывают, что в настоящий момент в Германии живут более 4 миллионов людей турецкого происхождения[2].

    Территориальное распределение[править | править код]

    Турки в Германии преимущественно проживают в крупных городских агломерациях. Около 60 % турецких иммигрантов живёт в крупных городах, ещё примерно четверть в небольших[37]. Подавляющее большинство живут на территории бывшей Западной Германии. Большинство живёт в индустриальных регионах, таких как Северный Рейн-Вестфалия и Баден-Вюртемберг, в рабочих окраинах таких крупных городов, как Берлин (особенно в Кройцберге, который известен как Маленький Стамбул, и Нойкёльне), Кёльн, Дуйсбург, Дюссельдорф, Франкфурт, Маннгейм, Майнц, Мюнхен и Штутгарт[38][39].

    Структура[править | править код]

    Возрастной состав турок в Германии принципиально отличается от немецкого населения. В то время, как четверть немцев составляют люди старше 60 лет, среди турок таких только 5 %[40]. 1973 год является важной вехой в связи с историческим развитием и изменениями, которые произошли в социальной структуре турецких мигрантов. Это связано в первую очередь с процессом воссоединения семей. Примерно 53 % иммигрировали в Германию через воссоединение семьи и уже 17 % проживающих в Германии турок родились в стране[41].

    Доля мужчин и женщин сбалансировалась примерно в 1960-х. 54,2 % турок в Германии составляют мужчины, 45,8 % — женщины. 50,5 % — люди в возрасте от 14 до 29 лет, тогда как среди немцев таких только 25 %. 33,8 % — в возрасте от 33 до 49, среди немецкого населения таких 32 %. Только 15,7 % турок старше 50 лет, тогда как среди немцев таких 43 %. Таким образом турки в Германии в среднем существенно моложе немцев[42].

    Характеристики[править | править код]

    Власти Германии не ведут статистику по этническому признаку, а классифицируют этнические группы выходцев из Турции, как имеющих турецкое национальное происхождение. Это приводит к тому, что этнические меньшинства из Турции также называются «турками». Тем не менее, от одной четвёртой[43][44] до одной пятой части[45][46] турок в Германии, являются этническими курдами (приблизительно 750 000 человек)[47]. Кроме того, количество этнических турок, иммигрировавших в Германию из Болгарии, Кипра, Греции, Македонии, Румынии и других традиционных регионов проживания турок, которые были часть Оттоманской империи, неизвестно, так как такие иммигранты учитываются по их гражданству, а не по турецкому этническому происхождению.

    Турецкий детский фестиваль 2007 года в Итерзене

    В связи с географической близостью Германии и Турции, культурный обмен и влияние страны происхождения по-прежнему остаются значительными среди турецкого меньшинства. Кроме того, большинство турок второго поколения имеют культурные и эмоциональные связи как со страной происхождения родителей, так и со страной, где они проживают и в которой собираются остаться[48]. Большинство турок живут в двух конфликтующих культурах с различными моделями поведения. На работе или в школе, как правило, доминирует немецкая культура, тогда как в свободное время социальные связи происходят в рамках этнических групп турецкой культуры. В первом поколении мигрантов социальные связи были практически полностью турецкими, и сейчас для второго и третьего поколения это разделение остаётся не менее значимым[49].

    Язык[править | править код]

    Турецкий язык — второй язык Германии[50][51][52]. Второе и третье поколения турок обычно говорят по-турецки с немецким акцентом и даже с влиянием немецких диалектов. Некоторые меняют свой турецких язык добавлением немецких грамматических и синтаксических конструкций. Большинство учит турецкий язык дома, в общении с соседями и в турецкой диаспоре. Некоторые посещают турецкие занятия в местных школах, тогда как остальные учат турецкий язык как иностранный, такая возможность сейчас предоставляется во многих немецких школах[53]. В некоторых землях Германии турецкий даже официально утверждён в списке предметов для сдачи при окончании школы (en:Abitur)[54]. По данным на 2010 год, каждый пятый турок в Германии плохо или никак не владел немецким языком[55].

    Ввиду компактного проживания турецкой диаспоры во многих крупных городах германии процесс интеграции может происходить слабо, особенно среди турецкой молодёжи, из неблагополучных социальных слоёв. В результате чего вместо немецкого языка значительная часть молодёжи использует для общения искажённую речь, в которой выделяются заметный турецкий акцент, упрощённая грамматика (в речи полностью отсутствуют все артикли и почти все предлоги. Многие немецкие слова заменяются аналогами из турецкого или арабского языка (исламские термины) или же используются уникальные неологизмы, свойственные лишь для данной речи. Речь не имеет официального названия, но в народе известна, как Deutsch-Kanakisch, (образовано от ругательного слова лиц южной национальности)[56]. При этом общение на канакише в некоторой степени считается модным среди турецкой молодёжи, таким образом они подчёркивают своё национальное самосознание и противопоставляют себя «большой немецкой культуре». Поэтому канакиш пользуется большой популярностью в современном немецком репе, так как многие её исполнители имеют турецкое происхождение и подражают «черному сленгу», распространённому среди чёрного населения в США[57]. При этом в последние годы элементы канакиша можно встретить в разговоре немецкой молодёжи[57].

    Религия[править | править код]

    Турки — основная мусульманская этническая группа в Германии. Фактически, в 1960-е годы турок было синонимом слова мусульманин[58]. По данным на 2009 год, турки составляли 63,2 % мусульманского населения Германии[59] Таким образом, ислам в Германии в основном представлен турками[60]. Религия для турок в Германии имеет особенно важное значение по причинам, более связанным с национальной самоидентификацией, чем с собственно верой[61]. Более чем другие проявления их культуры, ислам рассматривается как та особенность, которая наиболее сильно отличает турок от большинства немецкого населения[62].

    Натурализация турецких граждан:[63][64][65] Год Количество Год Количество
    1982 580 1996 46 294
    1983 853 1997 42 420
    1984 1 053 1998 59 664
    1985 1 310 1999 103 900
    1986 1 492 2000 82 861
    1987 1 184 2001 76 573
    1988 1 243 2002 64 631
    1989 1 713 2003 56 244
    1990 2 034 2004 44 465
    1991 3 529 2005 32 661
    1992 7 377 2006 33 388
    1993 12 915 2007 28 861
    1994 19 590 2008 25 230
    1995 31 578 2009 24 647
    Демонстрация турок и немцев перед домом в Золингене, сгоревшем в результате поджога неонацистами в 1993 году, который стал одним из наиболее жестоких случаев насилия по отношению к иммигрантам в современной Германии.

    Интеграционные процессы в турецкой среде проходят крайне медленно в силу ряда причин, среди которых главными являются:

    • 1) устойчивость немецкой культуры и национальной идентичности; большая разница в менталитете между коренным населением и турецкой диаспорой;
    • 2) замедленная социальная мобильность в немецком обществе в целом, отсутствие перспективы быстрого повышения социального статуса;
    • 3) социальная политика немецких властей, гарантирующая сносное существование слабоинтегрированным в немецкое общество группам населения;
    • 4) унаследованная от трудовой миграции система отношений между «добытчиками» и «иждивенцами» в рамках турецкой диаспоры. В результате этого, «иждивенцы» (преимущественно женщины) часто не имеют работы и, следовательно, возможности интегрироваться в немецкоязычную среду;
    • 5) малое количество смешанных браков. Следствие пп. 1 и 4. Турецкие мигранты предпочитают жениться на вывозимых из Турции турчанках, что позволяет им сохранять традиционную систему семейных отношений. Учитывая большую занятость мигрантов, воспитанием детей в таких семьях в основном занимаются жёны. Как результат, мигранты во втором поколении ещё меньше адаптированы к жизни в Германии, чем их отцы;
    • 6) родившиеся в Германии турки (см. выше) имеют больше шансов на получение гражданства и, соответственно, на больший объём социальных выплат. Это не стимулирует турецкую молодёжь интегрироваться в немецкое общество.
    • 7) существование оптимальных возможностей для культурной самоизоляции турецких иммигрантов: турки Германии могут ежедневно смотреть турецкое телевидение, слушать турецкое радио, читать турецкие газеты, использовать турецкие интернет-ресурсы и т. д. Например, согласно исследованиям немецких социологов, более 50 процентов турецких иммигрантов предпочитают смотреть турецкие телепрограммы нежели немецкие[66].

    Дискриминация[править | править код]

    Модель дискриминации турок в немецком обществе заключается в поддержании их низкого экономического и социального статуса, а также ограничении их социального развития. Несмотря на долговременное пребывание в Германии, турки продолжают сталкиваться с враждебностью, которая усилилась с середины 1970-х годов. Волна насилия на национальной почве, которая достигла своего максимума между 1991 и 1993 годами, показала, как не интегрированы и уязвимы остаются национальные меньшинства в немецком обществе[67].

    Число актов насилия со стороны немцев в Германии резко возросло в период между 1990 и 1992 годах[68]. 25 ноября 1992 года трое турок были убиты в результате поджога в Мёльне (Западная Германия)[69]. Это нападение вызвало серьёзное недоумение, так как жертвы не являлись беженцами и не проживали в общежитии[70]. Аналогичный случай произошёл 29 мая 1993 года в городе Золинген в земле Северный Рейн-Вестфалия, где в результате поджога пять членов семьи, которая проживала в Германии в течение 23 лет, сгорели заживо[71]. Однако часть немцев осудили эти нападения на иммигрантов и участвовали в шествия со свечами в память о жертвах[72].

    Грег Нис в своей работе о Германии, написанной в 2000 году, заявил, что «Консервативные немцы принципиально против предоставления туркам гражданства из-за того, что они мусульмане и имеют более тёмный цвет кожи»[73].

    В 2013 году из архивов британского правительства стало известно, что в 1982 году тогдашний канцлер Германии Гельмут Коль поделился с тогдашней премьер-министром ВБ Маргарет Тэтчер своими планами за четыре года вдвое сократить долю турецких граждан в Германии, численность которых тогда составляла 1.5 млн человек, поскольку они не слишком хорошо вливались в немецкое общество[74].

    Гражданство[править | править код]

    Согласно предыдущей версии немецкого законодательства, дети, рождённые от иностранцев в Германии, не имели право на немецкое гражданство, так как законодательство базировалось на jus sanguinis (право крови). Но это было изменено в 1991 году и с 1999 года немецкий закон о гражданстве признает jus soli (право почвы), то есть люди, рождённые в Германии, теперь могут претендовать на гражданство[75]. В 2000 году было принято законодательство, которое даёт немецкое гражданство всем детям иностранцев, рождённым после 1990 года в Германии, и был облегчён процесс натурализации. Но двойное гражданство разрешено только для граждан Евросоюза и Швейцарии, а остальные (включая граждан Турции) должны в возрасте от 18 до 23 лет выбрать, какое гражданство они хотят сохранить, и отказаться от других паспортов[76]. Если один из родителей является гражданином Германии, то законодательство не требует отказа от немецкого гражданства в случае сохранения гражданства иных государств. Это положение сильно критикуется либеральными партиями Германии и множеством институтов, занимающихся германо-турецкими отношениями, называя его неправильным, так как даже второе поколение турецких иммигрантов, родившихся в Германии, рассматриваются как граждане второго сорта, несмотря на значительный вклад их родственников в немецкое экономическое чудо и восстановление Германии после Второй мировой войны.

    Турки были слабо вовлечены в немецкую политику, так как первое поколение турецких иммигрантов рассматривали своё пребывание в Германии как временное. Кроме того, лишь немногие турки имеют немецкое гражданство и внимание большинства турок сосредоточено на турецкой, а не на немецкой политике. Однако в последние годы наблюдается значительный рост участия турок в политической жизни Германии, даже тех, кто не имеет немецкого гражданства. Из-за позиции в поддержку иммиграции и натурализации множество турок поддерживают Социал-демократическую партию Германии (СДПГ)[47]. После выборов в бундестаг 2005 года опрос показал, что почти 90 % из них проголосовали за альянс СДПГ во главе с Герхардом Шрёдером и Партии зелёных. В настоящее время множество парламентариев — как на местном, так и на федеральном уровнях — имеют турецкое происхождение. В 2008 году рождённый в Германии турок второго поколения Джем Оздемир стал сопредседателем Партии зелёных Германии.

    Жизнь турок в Германии показана во многих фильмах, в частности немецкого режиссёра турецкого происхождения Фатиха Акына («Головой о стену», 2004; «На краю рая», 2007). Также в немецком сериале «Турецкий для начинающих»

    Дата Событие
    1961 Двусторонние соглашения о найме рабочей силы с Турцией. Центральный офис по найму открывается в Стамбуле, и к концу года уже 7 000 турецких рабочих проживают в Германии.
    1962 Основание в Кёльне Союза турецких рабочих, первой турецкой социальной и политической организации в Германии.
    Март 1962 Противоречивая информация о ставках налогообложения зарплаты приводит к забастовке турецких шахтёров в Эссене и Гамбурге. 26 рабочих уволены и депортированы.
    15 июня 1963 Основание ежемесячной газеты Anadolu для турок, проживающих в Германии.
    1964 Западногерманское радио начинает трансляции на турецком языке под названием Köln Radyosu на всей территории Западной Германии.
    30 сентября 1964 Продление соглашений о найме рабочей силы между Западной Германией и Турцией.
    1965 WDR и ZDF начинают производство телесериалов Соседи, Наша Родина/Ваша Родина, а затем Вавилон, предназначенных для турецкой аудитории.
    1965 2 700 турок проживают в Западном Берлине. Иностранные рабочие, которые проработали в Западной Германии в течение пяти лет теперь могут автоматически продлить разрешение на работу, независимо от того, являются ли они гражданами европейских стран.
    1967 Основание Турецкого Союза (Türk Federasyonu).
    1971 Три ежедневных турецких газеты: Aksam (Вечер), Tercüman (Переводчик) и Hürriyet (Свобода) издают версии для мигрантов в Германии.
    21 июля 1972 Турецкий генконсул Метин Кусдалоглу в аэропорте Мюнхена приветствует Некати Гювена, пятисоттысячного рабочего, нанятого в Стамбульском офисе по найму.
    1973 Турки составляют 23 % всех иностранцев, проживающих в Германии. Забастовка на заводе компании Ford в Кёльне приводит к дебатам в прессе о «политизации иностранных рабочих».
    30 июля 1973 Журнал Шпигель выходит с заголовком на обложке «Гетто в Германии — 1 миллион турок»
    23 ноября 1973 Западная Германии останавливает наем иностранных рабочих. Многие гастарбайтеры, опасаясь неизбежных антииммиграционных законов, перевозят свои семьи в Германию, что приводит к увеличению численности иммигрантов, а не уменьшению, к которому стремилось немецкое правительство.
    1975 Правительство Западной Германии принимает указ, запрещающий иностранцам селиться в районах и областях, где количество иностранцев превышает 12 % от всего населения.
    8 декабря 1981 Законодательство Западной Германии запрещает детям старше 16 лет переезжать к своим родителям в Германию. Детям младше этого возраста также не разрешается иммиграция в Германию, если в их родной стране проживает хотя бы один из родителей.
    26 мая 1982 Семра Эртан поджигает себя на рыночной площади Гамбурга в знак протеста против роста ксенофобии.
    28 Ноября 1983 Новый закон о поощрении желания вернуться (Das Gesetz zur Förderung der Rückkehrbereitschaft) предлагает безработным гастарбайтерам 10 500 немецких марок для возврата в страну происхождения. Только 13 000 человек воспользовались этой возможностью.
    Дата Событие
    9 ноября 1989 Падение Берлинской стены
    1990 Турецкая телерадиокомпания начинает ежедневные трансляции в Германии.
    1991 Эмине Зевги Оздамар, актриса и писательница турецкого происхождения, проживающая в Берлине, получает премию в области немецкой литературы Ingeborg Bachmann Prize. Это вызывает значительные споры о состоянии «немецкой» литературы.
    22 ноября 1992 Поджог в Мёльне (Шлезвиг-Гольштейн), в результате которого погибает три турецких женщины.
    29 мая 1993 Поджог в Золингене, в результате которого погибает пять членов турецкой семьи, которая прожила в Германии 23 года. Данное нападение привело к множеству протурецких демонстраций против ксенофобии и к публичному дискуссии о ультраправом экстремизме и скинхедах в Германии.
    30 июня 1993 Натурализация иностранцев регулируется законом о гражданстве 1913 года и рядом специальных актов. В целях содействия интеграции иностранцев, которые родились в Германии, выросли там или жили по крайней мере 15 лет, они имеют юридическое право на натурализацию согласно разделу 85ff закона об иностранцах с поправками, внесёнными в этот день.
    1993 Команды Немецкой футбольной лиги приняли участи в проекте «В мире друг с другом», одев униформу со слоганом 'Мой друг — иностранец'.
    1994 Лейла Онур и Джем Оздемир стали первыми избранными депутатами Бундестага турецкого происхождения.
    Январь 1998 По данным Министерства внутренних дел в Германии проживает 9,37 млн иностранцев, в том числе 2,11 млн турок.
    Июль 1998 Избирательная платформа ХДС направлена на сокращение иммиграции с помощью сокращения субсидируемого государством жилья для иностранцев и запрещения возможности двойного гражданства. В земле Баден-Вюртемберг введён запрет на преподавание мусульманским женщинам, пока они покрывают голову платком.
    Ноябрь 1998 Вновь назначенная комиссаром по делам иностранцев Марилуизе Бек (Партия Зелёных) планирует разработать образ Германии как «страны иммиграции». После судебного конфликта в Берлине между школьным округом и Исламской федерацией, берлинские школы могут легально предоставлять исламское образование для учащихся. Попытки через Федеральный конституционный суд запретить Баварии депортировать в Турцию 14-летнего правонарушителя, который родился в Германии, потерпели неудачу .
    2000 7,3 миллиона иностранцев легально проживают в Германии; 2 миллиона из них являются турецкими гражданами, из которых 750 тыс. родились в Германии.
    2000 Новый закон о гражданстве вступает в силу. Дети иностранцев, рождённые в Германии, автоматически получают немецкое гражданство, в случае если один из родителей легально проживал в Германии как минимум восемь лет. Дети также могут иметь гражданство страны происхождения родителей, но должны к 23 годам отказаться от двойного гражданства в пользу одной из стран.
    2010 Канцлер Ангела Меркель заявила, что последние годы продемонстрировали полный провал концепции мультикультурализма в Германии[77].
    1. ↑ 1 2 Statistisches Bundesamt 2009, 51.
    2. ↑ 1 2 Zouboulis 2003, 55.
    3. ↑ European Recruitment Agency. Turkish delight at William Hague's statement. Проверено 4 июля 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
    4. ↑ Radio Free Europe. Germany's Merkel On Delicate Visit To Turkey. Проверено 4 июля 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
    5. ↑ Todays Zaman. What Germany hopes contradicts what it does. Проверено 28 октября 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
    6. ↑ Bevölkerung mit Migrationshintergrund I (нем.). Bundeszentrale für politische Bildung (01.11.2016). Проверено 2017-18-09.
    7. ↑ Jaques 2006, 1073.
    8. ↑ 1 2 3 Nielsen 2004, 2.
    9. ↑ В защиту толерантности
    10. ↑ Otto Bardon (ed.), Friedrich der Grosse (Darmstadt, 1982) p. 542. Blanning, «Frederick The Great» in Scott (ed.) Enlightment Absolutism pp. 265—288. Christopher Clark, The Iron Kingdom (London 2006), p. 252-3.
    11. ↑ Esposito & Burgat 2003, 232.
    12. ↑ Nielsen 1999, 3.
    13. ↑ Böer et al. 2002, 349.
    14. ↑ Eryılmaz 2002, 62.
    15. ↑ Schissler 2000, 188.
    16. ↑ Schönwälder, Ohliger & Triadafilopoulos 2003, 168.
    17. ↑ Heike Knortz: Diplomatische Tauschgeschäfte. «Gastarbeiter» in der westdeutschen Diplomatie und Beschäftigungspolitik 1953—1973. Böhlau Verlag, Köln 2008
    18. ↑ Cook 2001, 985.
    19. ↑ Nathans 2004, 242.
    20. ↑ Şen 2002, 31.
    21. ↑ Lucassen 2005, 147.
    22. ↑ Barbieri 1998, 29.
    23. ↑ Lucassen 2005, 148-149.
    24. ↑ Findley 2005, 220.
    25. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 89.
    26. ↑ Moch 2003, 187.
    27. ↑ Findley 2005, 221.
    28. ↑ Legge 2003, 30.
    29. ↑ Mitchell 2000, 263.
    30. ↑ Inda & Rosaldo 2008, 188.
    31. ↑ Almanya’nın en yakışıklısı bir Türk 21 декабря 2009 (тур.)
    32. ↑ Данная таблица представляет информацию о численности турецких мигрантов в Германии на основе данных Федерального бюро статистики Германии
    33. ↑ Al-Shahi & Lawless 2005, 111.
    34. ↑ Observatory of European Foreign Policy. Turkish Migrants in Germany, Prospects of Integration. Проверено 23 декабря 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
    35. ↑ Turkey in the EU Becomes German Election Issue, Spiegel Online, 15 сентября 2005 года.
    36. ↑ Berlin-Institut 2009, 26.
    37. ↑ Lucassen 2005, 159.
    38. ↑ Kastoryano & Harshav 2002, 71.
    39. ↑ Heine & Syed 2005, 280.
    40. ↑ Erdem 2007, 17.
    41. ↑ Al-Shahi & Lawless 2005, 116.
    42. ↑ Dettke 2003, 134.
    43. ↑ Friedmann 2002, 45.
    44. ↑ Faist 2000, 89.
    45. ↑ Jerome & Kimmel 2001, 290.
    46. ↑ Migration News. Kohl Calls for Expulsion of Violent Kurds. Проверено 23 декабря 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
    47. ↑ 1 2 Cook 2001, 987.
    48. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 116.
    49. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 117.
    50. ↑ O'Reilly 2001, 152.
    51. ↑ Hancock et al. 2006, 128.
    52. ↑ Katzner 2002, 348.
    53. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 144.
    54. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 145.
    55. ↑ Türken ohne Schulabschluss. In: Die Zeit, 27. Januar 2009
    56. ↑ Deutsch-Kanakisch Wörterbuch Übersetzung Online
    57. ↑ 1 2 Deutsche Sprache driftet ins Türkische ab
    58. ↑ Byrnes & Katzenstein 2006, 211.
    59. ↑ Studie: Deutlich mehr Muslime in Deutschland (нем.). Deutsche Welle (23 июня 2009). Проверено 22 апреля 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
    60. ↑ Hunter 2002, 29.
    61. ↑ Jerome & Kimmel 2001, 292.
    62. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 157.
    63. ↑ Nathans 2004, 250.
    64. ↑ Organisation for Economic Co-operation and Development 2008, 358.
    65. ↑ Statistisches Bundesamt Deutschland. Foreign Population - Naturlisations. Проверено 19 января 2011. Архивировано 3 марта 2012 года.
    66. ↑ Warum guckst du nicht ARD? 13 августа 2009 (нем.)
    67. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 131.
    68. ↑ Ramet 1999, 72.
    69. ↑ Solsten 1999, 406.
    70. ↑ Staab 1998, 144.
    71. ↑ Dummett 2001, 142.
    72. ↑ Cornelius, Martin & Hollifield 1994, 213.
    73. ↑ Nees 2000, 155.
    74. ↑ Германия сильна, но недостаточно | FOREXPF.RU
    75. ↑ Anderson 2000, 60.
    76. ↑ Gülalp 2006, 31.
    77. ↑ Меркель заявила о провале мультикультурализма. www.bbc.co.uk. Проверено 22 января 2011. Архивировано 3 марта 2012 года.
    • Al-Shahi, Ahmed & Lawless, Richard (2005), Middle East and North African immigrants in Europe, Routledge, ISBN 0415348307 .
    • Anderson, Malcolm (2000), States and Nationalism in Europe Since 1945, Routledge, ISBN 0415195586 .
    • ATCA News (2010), Press statement by ATCA’s UK arm on an article written in The Guardian by Mr. Robert Ellis on the 3rd March 2010, http://www.atcanews.org/ 
    • Barbieri, William (1998), Ethics of Citizenship: Immigration and Group Rights in Germany, Duke University Press, ISBN 0822320711 .
    • Berlin-Institut (2009), Zur Lage der Integration in Deutschland, http://www.berlin-institut.org: Retrieved on July 3rd 2009 
    • Bernstein, Eckhard (2004), Culture and Customs of Germany, Greenwood Publishing Group, ISBN 0313322031 .
    • Bade, Klaus & Brown, Allison (2003), Migration in European History, Wiley-Blackwell, ISBN 0631189394 .
    • Böer, Ingeborg; Haerkötter, Ruth; Kappert, Petra & Adatepe, Sabine (2002), Türken in Berlin 1871-1945: eine Metropole in den Erinnerungen osmanischer und türkischer Zeitzeugen, Walter de Gruyter, ISBN 3110174650 .
    • Byrnes, Timothy & Katzenstein, Peter (2006), Religion in an Expanding Europe, Cambridge University Press, ISBN 0521859263 .
    • Clogg, Richard (2002), Minorities in Greece: Aspects of a Plural Society, C. Hurst & Co. Publishers, ISBN 185065705X .
    • Clutterbuck, Richard (1990), Terrorism, Drugs, and Crime in Europe: After 1992, Routledge, ISBN 0415054435 .
    • Cook, Bernard (2001), Europe since 1945: An Encyclopedia, Garland, ISBN 0815340583 .
    • Cornelius, Wayne; Martin, Philip & Hollifield, James (1994), Controlling Immigration: A Global Perspective, Stanford University Press, ISBN 0804724989 .
    • Council of Europe: Parliamentary Assembly (2007), Parliamentary Assembly: Working Papers 2007 Ordinary Session 22–26 January 2007, Council of Europe, ISBN 9287161917 .
    • Dettke, Dieter (2003), The Spirit of the Berlin Republic, Berghahn Books, ISBN 1571813438 .
    • Dummett, Michael (2001), On Immigration and Refugees, Routledge, ISBN 0415227070 .
    • Duvier, Janine (2009), Immigration and Integration in Germany and England (недоступная ссылка), http://www.lse.ac.uk/: London School of Economics 
    • Erdem, Kutay (2007), Ethnic Marketing for Turks in Germany - Influences on the Attitude Towards Ethnic Marketing, GRIN Verlag, ISBN 3638711439 .
    • Eryılmaz, Aytaç (2002), 40 years in Germany: At Home Abroad, http://www.tusiad.us: Retrieved on June 5th 2009 
    • Esposito, John & Burgat, François (2003), Modernizing Islam: Religion in the Public Sphere in the Middle East and Europe, C. Hurst & Co. Publishers, ISBN 1850656789 .
    • Faist, Thomas (2000), The Volume and Dynamics of International Migration and Transnational Social Spaces, Oxford University Press, ISBN 0198297262 .
    • Findley, Carter (2005), The Turks in World History, Oxford University Press US, ISBN 0195177266 .
    • Friedmann, John (2002), The Prospect of Cities, University of Minnesota Press, ISBN 0816638845 .
    • Gogolin, Ingrid (2002), Linguistic Diversity and New Minorities in Europe, Retrieved on July 29th 2009 .
    • Gülalp, Haldun (2006), Citizenship and Ethnic Conflict: Challenging the Nation-State, Taylor & Francis, ISBN 0415368979 .
    • Gülçiçek, Ali Riza (2006), The Turkish presence in Europe: Migrant Workers and New European Citizens, http://assembly.coe.int/: Parliamentary Assembly 
    • Hancock, Andrew; Hermeling, Susanne; Landon, John & Young, Andrea (2006), Building on Language Diversity with Young Children: Teacher Education for the Support of Second Language Acquisition, LIT Verlag Berlin-Hamburg-Münster, ISBN 3825897869 .
    • Heine, Peter & Syed, Aslam (2005), Muslimische Philanthropie und bürgerschaftliches Engagement, Maecenata Verlag, ISBN 3935975406 .
    • Horrocks, David & Kolinsky, Eva (1996), Turkish Culture in German Society Today (Culture & Society in Germany), Berghahn Books, ISBN 1571810471 .
    • Hunter, Shireen (2002), Islam, Europe's Second Religion: The New Social, Cultural, and Political Landscape, Greenwood Publishing Group, ISBN 0275976084 .
    • Inda, Jonathan & Rosaldo, Renato (2008), The Anthropology of Globalization: A Reader, Wiley-Blackwell, ISBN 140513612X .
    • Jaques, Tony (2006), Dictionary of Battles and Sieges [Three Volumes]: A Guide to 8,500 Battles from Antiquity Through the Twenty-First Century, Greenwood Publishing Group, ISBN 0313335362 .
    • Jenkins, Philip (2007), God's Continent: Christianity, Islam, and Europe's Religious Crisis, Oxford University Press US, ISBN 019531395X .
    • Jerome, Roy & Kimmel, Michael (2001), Conceptions of Postwar German Masculinity, State University of New York Press, ISBN 0791449378 .
    • Kastoryano, Riva & Harshav, Barbara (2002), Negotiating Identities: States and Immigrants in France and Germany, Princeton University Press, ISBN 0691010153 .
    • Katzner, Kenneth (2002), The Languages of the World, Routledge, ISBN 041525003X .
    • Lee, Martin (1999), The Beast Reawakens, Taylor & Francis, ISBN 0415925460 .
    • Legge, Jerome (2003), Jews, Turks, and other Strangers: The Roots of Prejudice in Modern Germany, University of Wisconsin Press, ISBN 0299184005 .
    • Levinson, David (1998), Ethnic Groups Worldwide: A Ready Reference Handbook, Greenwood Publishing Group, ISBN 1573560197 .
    • Lewis, Rand (1996), The Neo-Nazis and German Unification, Greenwood Publishing, ISBN 0275956385 .
    • Lucassen, Leo (2005), The Immigrant Threat: The Integration of Old and New Migrants in Western Europe Since 1850, University of Illinois Press, ISBN 025203046X .
    • Migdal, Joel S. (2004), Boundaries and belonging: states and societies in the struggle to shape identities and local practices, Cambridge University Press, ISBN 0521835666 .
    • Mitchell, Don (2000), Cultural Geography: A Critical Introduction, Wiley-Blackwell, ISBN 1557868921 .
    • Moch, Leslie (2003), Moving Europeans: Migration in Western Europe Since 1650, Indiana University Press, ISBN 0253215951 .
    • Nathans, Eli (2004), The Politics of Citizenship in Germany: Ethnicity, Utility and Nationalism, Berg Publishers, ISBN 1859737811 .
    • Nees, Greg (2000), Germany: Unraveling an Enigma, Intercultural Press, ISBN 1877864757 .
    • Nielsen, Jørgen (1999), Towards a European Islam, Palgrave Macmillan, ISBN 0312221436 .
    • Nielsen, Jørgen (2004), Muslims in Western Europe, Edinburgh University Press, ISBN 0748618449 .
    • O'Reilly, Camille (2001), Language, Ethnicity and the State: Minority languages in the European Union, Palgrave Macmillan, ISBN 033392925X .
    • Organisation for Economic Co-operation and Development (2008), International Migration Outlook: SOPEMI 2008, OECD Publishing, ISBN 9264045651 .
    • Østergaard-Nielsen, Eva (2003), Transnational politics: Turks and Kurds in Germany, Routledge, ISBN 041526586X .
    • Ramet, Sabrina (1999), The Radical Right in Central and Eastern Europe Since 1989, Penn State Press, ISBN 0271018119 .
    • Ramm, Christoph (2005), Construction of Identity beyond Recognized Borders: The Turkish Cypriot Community between Cyprus, Turkey and the European Union, http://www.sant.ox.ac.uk/ 
    • Schissler, Hanna (2000), The Miracle Years: A Cultural History of West Germany, 1949-1968, Princeton University Press, ISBN 0691058202 .
    • Schönwälder, Karen; Ohliger, Rainer & Triadafilopoulos, Triadafilos (2003), European Encounters: Migrants, Migration, and European Societies Since 1945, Ashgate Publishing, ISBN 0754630862 .
    • Schulte-Peevers, Andrea; Haywood, Anthony; Johnstone, Sarah & Gray, Jeremy (2007), Germany, Lonely Planet, ISBN 1740599888 .
    • Şen, Faruk (2002), Forty years Later: Turkish Immigrants in Germany, http://www.tusiad.us: Retrieved on June 5th 2009 
    • Shadid, W.A.R & van Koningsveld, P.S (1996), Political Participation and Identities of Muslims in non-Muslim States, Peeters Publishers, ISBN 9039006113 .
    • Smith, Michael & Eade, John (2008), Transnational Ties: Cities, Migrations, and Identities, Transaction Publishers, ISBN 1412808065 .
    • Solsten, Eric (1999), Germany: A Country Study, DIANE Publishing, ISBN 0788181793 .
    • Staab, Andreas (1998), National Identity in Eastern Germany: Inner Unification or Continued Separation?, Greenwood Publishing Group, ISBN 027596177X .
    • Statistisches Bundesamt (2010), Statistical Yearbook 2010 For the Federal Republic of Germany, http://www.destatis.de/: Statistisches Bundesamt, Wiesbaden, ISBN 978-3-8246-0897-3 
    • Westerlund, David & Svanberg, Ingvar (1999), Islam Outside the Arab World, Palgrave Macmillan, ISBN 0312226918 .
    • Zouboulis, Christos (2003), Adamantiades-Behçet's Disease, Springer, ISBN 0306477572 .
    • Green, Simon, "The Legal Status of Turks in Germany", Immigrants and Minorities Т. 22 (2-3): 228–246, DOI 10.1080/0261928042000244844 
    • Pécoud, Antoine, "Self-Employment and Immigrants' Incorporation: The Case of Turks in Germany", Immigrants and Minorities Т. 22 (2-3): 247–261, DOI 10.1080/0261928042000244853 
    • Şen, Faruk, "The Historical Situation of Turkish Migrants in Germany", Immigrants and Minorities Т. 22 (2-3): 208–227, DOI 10.1080/0261928042000244835 
    • Söhn, Janina, "The Educational Attainment of Turkish Migrants in Germany", Turkish Studies Т. 7 (1): 101–124, DOI 10.1080/14683840500520626 
    • Watzinger-Tharp, Johanna, "Turkish-German language: an innovative style of communication and its implications for citizenship and identity", Journal of Muslim Minority Affairs Т. 24 (2): 285–294, DOI 10.1080/1360200042000296663 

    lookup-api.apple.com

    Турки в Германии | ВОПРОСИК

    Недавно в СМИ был опубликован ранее засекреченный протокол встречи Гельмута Коля и Маргарет Тэтчер в Бонне. На этой встрече, которая состоялась 28 октября 1982 года, федеральный канцлер озвучил свой план по сокращению в течение четырех лет количества турок в Германии наполовину. Об этом, а также о том, как поменялось с тех пор отношение немцев к иммигрантам, — в комментарии доцента кафедры сравнительной политологии и доцента кафедры политики ЕС Натальи Большовой.

    В полном размере: Германия - структура мигрантов по провинциям

    Публикация документа не вызвала серьезного резонанса в Германии, как, например, выход в печать в 2010 году антииммигрантской книги Тило Саррацина «Германия самоликвидируется». Очевидно, потому, что с тех пор прошло уже много лет, план канцлера так и не был реализован, а сегодняшнее положение вещей в вопросах мигрантов сильно отличается от ситуации того времени.

    Некоторые немецкие либеральные политики (Томас Опперман (СДПГ), например) дали критическую оценку идеям Коля в отношении турецких мигрантов первого поколения. В его поддержку высказался лишь Тило Саррацин, что само по себе вполне предсказуемо. Саррацин, в частности, подчеркнул, что проблема культурной несовместимости и «неинтегрируемости» турецких иммигрантов в немецкое общество, о котором Коль говорил Тэтчер, сохраняется до сих пор и, несмотря на это, продолжает замалчиваться немецкими властями.

    Кто находится у власти в Германии и объяснение поведения этих людей в статьеНравы германской элиты и тайные пружины политикиА также в статьеБолотное дело в Германии

    Турецкая община, напротив, очень сдержанно отреагировала на данный документ. Ее председатель Кеннан Колат, в частности, отметил, что сегодня немецкие политики уже не могут позволить себе такие высказывания и что в этом и заключается прогресс по сравнению с тем, что было 30 лет назад. Как бы в оправдание Коля и в доказательство своих слов Колат привел тот факт, что в 2000 году один из сыновей бывшего канцлера Петер Коль женился на турчанке, что свадьба отмечалась в Стамбуле.

    Германия - мигранты по странам происхождения

    Несмотря на историю тридцатилетней давности, представляется интересным разобраться в причинах, побудивших Коля к разработке подобного плана. Кроме того, было бы полезно сравнить прошлую ситуацию с сегодняшним днем в Германии.

    С начала 1960-х по 1973 год турецкая миграция в Германию носила в основном трудовой характер и осуществлялась в соответствии с договором о наборе рабочей силы для немецкого рынка труда, подписанным ФРГ и Турцией в 1961 году. В то время это соглашение было одинаково выгодно для обеих стран, поскольку в его основе был прагматичный расчет. ФРГ нуждалась в дополнительных рабочих руках для развития экономики, а Турция — в рабочих местах для снижения высокой внутренней безработицы.

    При рассмотрении заявок предпочтение отдавалось турецким претендентам с хорошим физическим здоровьем, а не специалистам с дипломом о высшем образовании, квалификацией, опытом работы и знанием немецкого языка. Немецкое государство было заинтересовано во временной дешевой рабочей силе, а не квалифицированных кадрах. Приглашая турецких граждан на малоквалифицированные низкооплачиваемые работы, которые немцы отказывались выполнять, власти не рассматривали всерьез перспективу оседания гастарбайтеров в стране, и, соответственно, не заботились об их интеграции. Для первого поколения турецких мигрантов не были предусмотрены даже курсы немецкого языка. В этих условиях выглядело вполне логичным то, что турки, пытаясь выжить в чужой стране, самоизолировались от немецкого общества.

    В полном размере: Германия - мечети

    Как известно, изначальный расчет федерального правительства на добровольное возвращение турецких рабочих домой к своим семьям после окончания контрактов не оправдался. Несмотря на отсутствие государственной поддержки и программ по интеграции, они не только остались в Германии, но еще и привезли свои семьи, воспользовавшись правом на воссоединение семьи по Закону о миграции 1965 года.

    Если в 1973 году в Германии проживало 900 тыс. турецких мигрантов, то в 1982 году их количество насчитывало уже 1,5 млн человек. По мнению Коля, такое число невозможно было ассимилировать, учитывая культурные особенности турок (язык, религия, традиции) то, из-за чего турки плохо интегрируются в немецкое общество.

    Подробное исследование о проблеме исламской миграции в Германии в статьеМигрантский вопрос в Германии

    Проблема турецких мигрантов обострялась каждый раз, как только в стране ухудшалась ситуация в экономике и на рынке труда. Антитурецкие настроения в Германии особенно возрастали во время глобальных нефтяных кризисов (1973 и 1982 годы), которые негативно влияли на Германию. Коренное население становилось все менее терпимым и толерантным к инокультурным иммигрантам, воспринимая их как лишний балласт для социальной системы. В этих условиях неудивительно то, что именно в 1982 году Коль, только что избранный канцлер Германии, считал необходимым сократить их количество наполовину в самые короткие сроки. В то время его позиция отражала мнение большинства населения.

    В целях стимулирования возвращения турок на родину в 1983 году в Германии был принят Закон о поощрении готовности иностранцев вернуться на родину. В качестве отступных им предлагалось денежное вознаграждение в размере 10500 дойчмарок и выплаты пенсионных накоплений. Однако инициатива имела очень скромные результаты — только 100 тыс. турок воспользовались этой возможностью вернуться домой.

    По мере того, как экономика восстанавливалась и требовались рабочие руки для обеспечения ее роста, социальная ситуация стабилизировалась, отношение немецкого общества к турецкому населению менялось в лучшую сторону. В 1993 году Коль сам кардинально поменял свою прежнюю позицию и начал активно выступать за то, чтобы третье поколение иностранцев, в том числе турок, родившихся в Германии, могло получить немецкий паспорт.

    Постепенно немецкие партии увидели в бывших гастарбайтерах и их детях, родившихся в Германии, перспективный электорат, численность которого увеличивалась быстрыми темпами, и стали активнее привлекать молодых турок в свои партийные ряды, уделять больше внимания программам интеграции иммигрантов. В 1996 году в журнале «Шпигель» вышла статья под заголовком «Партии открыли для себя новый кадровый резерв…». В 2010 году впервые во всей Германии на пост министра по социальным вопросам (в Нижней Саксонии) была назначена турчанка по происхождению и мусульманка по вероисповеданию. Причем Айгуль Озкан представляет консервативную партию ХДС.

    Примечательно, что уполномоченная по правам миграции, беженцев и интеграции ФРГ Мария Бемер в своем поздравлении мусульман Германии с началом месяца Рамадан, опубликованном на официальной странице ведомства 8 августа 2013 года, призвала всех немцев-немусульман отметить этот праздник вместе с их друзьями и коллегами-мусульманами для укрепления взаимопонимания и сплоченности в обществе.

    По официальным данным, сегодня 19,5% населения Германии — это граждане мигрантского происхождения. Турецкая группа является самой многочисленной и динамично развивающейся (около 3 млн чел., 18,5% от общего числа мигрантов). Она значительно превосходит другие общины и группы выходцев из мигрантской среды — например, поляков (9,2%), русских (7,7%), казахов (5,8%). Каждый пятый гражданин Германии сегодня имеет мигрантские корни.

    Таким образом, можно говорить о том, что за прошедшие 52 года (с момента подписания договора между Германией и Турцией) в Германии произошли значительные сдвиги в общественном мнении и в политике государства в отношении иммигрантов.

    Однако несмотря свою значительную долю в составе населения Германии и интеграционную поддержку государства, выходцы из мигрантских семей пока слабо представлены в политике страны. В Бундестаге из 620 депутатов заседает только 20 депутатов мигрантского происхождения — всего 3%. На предстоящие в сентябре 2013 года парламентские выборы в Германии от всех партий выдвинуто всего 89 кандидата мигрантского происхождения. Если смотреть по партиям, то получается следующая картна: 23 кандидата представлены от Партии зеленых, 20 — от СДПГ, 20 — от Левых, 10 — от СвДП, 17 — от Партии пиратов, 8 — от ХДС, ни одного кандидата — от ХСС (Бавария).

    При этом по оценкам исследования, проведенного немецкой медиа-службой «Интеграция», только 20 из 89 претендентов имеют реальные шансы пройти в Бундестаг. Это означает, что доля депутатов-иммигрантов в Бундестаге нового созыва вряд ли превысит 3%.

    http://www.mgimo.ru/news/experts/document240923.phtml

    voprosik.net

    Турки в Германии — Эмиграция в Германию — Русская жизнь в Германии-MEINLAND.RU

    В конце 60-х годов прошлого века в Германию потянулись трудовые мигранты из Турции, скорее всего, ни правительство, ни простые немцы даже не подозревали, насколько серьёзным станет «турецкий вопрос» для внутриполитической жизни страны через 50 лет..

    Совсем недавно в своём интервью для газеты «Цайт» турецкий президент попытался убедить читателей в том, что лишь благодаря усилиям рабочих из Турции послевоенная Германия смогла стать страной с развитой экономикой и вновь добиться признания во всём мире. Слова Абдуллы Гюля прозвучали как укор коренным немцам в том, что жители Германии, якобы забыли о неоценимой помощи, оказанной их стране гастарбайтерами, и о том, что сейчас на первом плане стоит острая проблема интеграции выходцев из Турции в немецкое общество.

    Чтобы понять, как на самом деле отстраивалась Германия полвека назад, необходимо обратиться к новейшей истории страны. Высокие темпы роста экономики под руководством Людвига Эрхарда были заметны уже в 50-е годы, когда уровень производства достиг довоенных показателей, в 1956 году эти цифры были удвоены, и к 1962 году экономический рост составил 7,8%. (Надо ли объяснять, что этих результатов страна добилась задолго до приёма трудовых мигрантов? Странно, что политические деятели Турции не ознакомились с этими фактами до того, как были сделаны столь громкие заявления в адрес Германии.)

    Правда состоит в том, что развитие новых технологий привело к переориентации экономики и производства в ФРГ, появилась потребность в рабочих с низким уровнем квалификации и даже без специальной подготовки для коммунального хозяйства, сферы услуг и некоторых производств. В течение какого-то времени проблема неквалифицированных кадров решалась за счёт беженцев из ГДР (заметьте: это были молодые люди со знанием языка и образованием, готовые работать на непрестижных должностях, но за более высокую зарплату), но после строительства Берлинской стены ситуация кардинально изменилась. Очень быстро нашлись новые рабочие кадры. В те годы в Турции царил высочайший уровень безработицы, страну душили многочисленные социальные проблемы, и приём турецких рабочих в Германии оказался на тот момент выгодным для обеих стран.

    Сегодня на территории Германии проживают свыше 4 миллионов лиц турецкого происхождения, из них более полутора миллионов являются подданными Турции. Стоит добавить, что на фоне снижения рождаемости среди немецкого населения, естественный прирост в турецких общинах составляет до полутора процентов в год. Семьи турецких мигрантов живут по своим правилам, но на социальные пособия, которые предоставляет им Германия, их уровень жизни значительно выше, чем в крупных городах Турции. Дети воспитываются на турецком языке, для подрастающего поколения это означает, что немецкое государство для них остаётся чужим.

    Ещё в 2008 году премьер-министр Турции Эрдоган выступил с инициативой создания на территории Германии школ, в которых обучение велось бы на турецком языке. Не надо быть пророком, чтобы понять, чем грозят подобные проекты: четырёхмиллионная община станет изолированным «государством в государстве», а у нового поколения немецких турок вообще не будет необходимости изучать язык и обычаи Германии. Идею создания подобных школ власти Турции пытаются продвигать в жизнь с завидной настойчивостью, ежегодно напоминая об этом германскому руководству.

    О необходимости сдерживания иммиграции заговорили ещё в 70-е годы, когда численность турецкой общины в Германии приблизилась к одному миллиону. Материальное стимулирование возвращения турок на родину оказалось неэффективным: всего 13 тысяч человек согласились выехать в Турцию, получив от немецкого правительства десять с половиной тысяч марок. Ситуация обострилась в 90-е годы. Так называемая «эра мультикультурализма» привела к либерализации законодательства о гражданстве, а признание прав турок на территории Германии подразумевало, что турецкая община предпримет хоть какие-то шаги для интеграции в демократическое общество. Но ничего подобного не произошло, напротив, высказывания первых лиц Турции лишь оправдывают нежелание немецких турок сближаться с остальным населением страны, а уступки со стороны общества расцениваются как слабость и поэтому вызывают пренебрежительное отношение к процессу ассимиляции.

    Канцлер Ангела Меркель признала несостоятельность идеи мультикультурализма в Германии, но пока правительству не удаётся предложить простой и понятный выход из сложившейся ситуации, а среди политкорректных немцев, тем временем, усиливаются «антииммигрантские» настроения.

    meinland.ru

    Турки в Германии — Википедия

    Турки в Германии (нем. Türken in Deutschland, тур. Almanya Türkleri) — граждане или постоянные жители ФРГ, родившиеся в Германии, являющиеся этническими турками и/или имеющие полное или частичное турецкое, а также турецко-курдское происхождение. Турки являются самой многочисленной группой иностранцев в Германии (17,1% из всех иностранцев, по данным 2015 г.)[6]. В значительной степени сохраняют родной — турецкий язык, религию (ислам), приверженность родным традициям, музыке и культуре. При этом, естественный прирост населения в турецкой диаспоре (1,2-1,5 % в год) остаётся значительным[источник не указан 149 дней].

    Ранние поселения[править | править код]

    Германские государства контактировали с турками с XVII и XVIII веков, когда Оттоманская империя пыталась расширить свои территории за пределами северных Балкан. Две осады Вены были предприняты турками в 1529 и 1683 годах[7]. После отступления армии Османской империи осталось большое количество турок, которые впервые стали постоянно жить в Германии[8].

    Новый этап начался с экспансией Пруссии в середине XVIII века. В 1731 году герцог Курляндии представил 20 турецких гвардейцев королю Фридриху Вильгельму I, также в одно время, как утверждается, 1000 мусульманских солдат служили в прусской кавалерии[8]. Увлечение прусского короля Просвещением нашло отражение во внимании к религиозным потребностям его мусульманских солдат.

    В 1740 году Фридрих Великий заявил (в контексте подтверждения терпимости католиков): «Все религии равны и хороши, если их приверженцы являются честными людьми. И если бы турки и язычники прибыли и захотели бы жить в нашей стране, мы бы и им построили мечети и молельни»[9][10]

    На практике, уже первому контингенту турецких гвардейцев была дана возможность использовать молельные комнаты по воскресеньям. Вскоре возникла необходимость создания турецкого мусульманского кладбища в Берлине, на котором мечеть была окончательно достроена в 1866 году[8].

    Дипломатические отношения между Берлином и Константинополем (современный Стамбул) были установлены в XVIII веке, и к XIX веку были подписаны торговые договоры между двумя городами. Эти события вызвали взаимную миграцию граждан между Османской империей и немецкими государствами[11]. В результате турецкая диаспора в Германии, а особенно в Берлине, существенно выросла в годы перед Первой мировой войной[12].

    Турецкое население Берлина до соглашений о найме рабочей силы[13] Год Количество
    1878 1893 1917 1925 1933 1938 1945
    41 198 2,046 1,164 585 3,310 79

    Иммиграция в Германию[править | править код]

    Крупномасштабная иммиграция турецких рабочих с начала 1960-х годов была вызвана, с одной стороны, высоким ростом населения и массовой безработицей в Турции, а с другой, потребностью в рабочих в северо-западной Европе[14]. Западная Германия, как и остальные страны Западной Европы, начала испытывать дефицит рабочей силы с начала 1950-х[15]. Наем рабочих из средиземноморских стран был простым способом решения этой проблемы[16]. В 1961 году строительство Берлинской стены усугубляет дефицит, ограничив приток иммигрантов из ГДР. Турция в это же время сталкивается с высоким уровнем безработицы. Турецкое правительство предложило Германии нанимать турецких гастарбайтеров. Министр труда и общественных дел Теодор Бланк выступал против таких соглашений. Он считал, что культурный разрыв между Германией и Турцией слишком велик, кроме того Германия не нуждается в новых рабочих, потому что в бедных районах Германии достаточно безработных, которые могут занять эти рабочие места. Однако США оказали определённое политическое давление на Германию. Это было необходимо для стабилизации ситуации в Турции. Немецкое министерство иностранных дел после этого начало переговоры и в 1961 году соглашения были подписаны[17][18]. Давление со стороны немецких работодателей в 1962 и 1963 годах сыграло ключевую роль в отмене двухлетнего лимита на пребывание турецких рабочих в Западной Германии[19].

    В 1961 году всего 7 116 турецких рабочих иммигрировали в Германию[20]. Договоры о найме в 1961 году сделали Германию основной принимающей страной для турецких гастарбайтеров, и к 1973 году около 80 % турок в Западной Европе жили в Германии, и хотя эта цифра уменьшилась до 70 % к 1990 году, Германия остаётся основной страной поселения турецких иммигрантов[21]. Большинство турок были убеждены, что они находятся в Германии временно и наступит такой день, когда они вернутся в Турцию для начала новой жизни, используя заработанные деньги. Во время рецессии 1966—1967 годов количество турок, уезжающих из Германии, существенно выросло, как и во время первого нефтяного кризиса 1973 года[22]. Последний рост количества уезжающих в 1981—1984 годах был вызван массовой безработицей в Германии и политикой материального поощрения реэмиграции турок. Но в итоге число иммигрантов, которые вернулись в Турцию, оставалось относительно небольшим, и их отъёзд не остановил быстрый рост турецкого населения Германии[23].

    Воссоединение семей[править | править код]

    В 1970-е годы примерно 400 000 турецких рабочих вернулось в Турцию, а остальные воспользовались правом на воссоединение семьи, чтобы их семьи переехали к ним в Германию[24]. Как результат, между 1974 и 1988 годами количество турок в Германии практически удвоилось, нормализовалось соотношение полов, а возрастная структура стала существенно моложе, чем у немецкого населения, из-за большего числа детей на семью. К 1987 году 21 % этнических немцев были моложе 21 года, тогда как среди турок в Германии эта цифра составляла 42 %[25]. Рецессия 1967 года временно приостановила процесс найма новых работников, когда же он возобновился, то их состав сильно изменился, так как BfA (Bundesversicherungsanstalt für Angestellte) предоставлял рабочие визы преимущественно женщинам. Это было отчасти связано с продолжающимся дефицитом рабочей силы в низкооплачиваемых малопрестижных областях сферы услуг; а отчасти с процессом воссоединения семей[26]. Воссоединение семей было решением предполагаемой социальной угрозы со стороны иностранных рабочих, одиноких мужчин, живущих в общежитиях и имеющих лишние средства. Многие жёны переезжали к своим мужьям, но также приезжали женщины, которые надеялись в дальнейшем перевести своих мужей и детей в Германию. Кроме того, турецкие рабочие имели возможность заработать достаточно средств для того, чтобы вернуться домой, жениться и перевезти своих жён в Германию, особенно после того, как закон 1974 года об объединении семей существенно облегчил этот процесс. К 1976 году 27 % турок в Германии составляли женщины[27].

    Падение Берлинской стены[править | править код]

    Падение Берлинской стены в 1989 году и объединение Западной и Восточной Германии вызвало широкие общественные дебаты о проблемах национальной идентичности и гражданства, включая место турецкого меньшинства в будущем объединённой Германии. Эти дебаты сопровождались проявлением ксенофобии и насилия на национальной почве по отношению к турецкому населению[28]. Антииммигрантские настроения были особенно сильны на территориях бывшей Восточной Германии, которые претерпели существенные социальные и экономические преобразования в процессе объединения. Турецкая диаспора опасалась за свою безопасность на территории Германии, так как было зарегистрировано около 1 500 случаев насилия на национальной почве[29]. Политическая риторика, призывающая к созданию зон, свободных от иммигрантов (Ausländer-freie Zonen), и подъём неонацистского движения вызвал широкую поддержку среди либеральных немцев противоположной идеи Германии как ‘мультикультурного’ общества. Законы о гражданстве по месту рождения, а не происхождению, были приняты только в 2000 году, а ограничения на двойное гражданство действуют до сих пор. Однако число турок второго поколения, сделавших выбор в пользу немецкого гражданства, увеличивается, и они всё активнее участвуют в политической жизни[30].

    Степень ассимиляции турецких иммигрантов в Германии различается в зависимости от таких факторов, как возраст, уровень образования, религиозность, место рождения и т. д. Так как основную массу турецких иммигрантов в течение многих лет составляли не городские жители, а выходцы из сёл Анатолии, их ассимиляция происходила особенно трудно и длительно. Малообразованные, очень религиозные и не склонные к социальным контактам с немцами люди старшего поколения в основном жили внутри своих довольно изолированных общин и соприкасались с немцами преимущественно только во время работы. Их дети и, особенно, внуки, в гораздо большей степени ассимилированы и нередко чувствуют себя полноценными гражданами Германии. Типичным представителем молодого поколения иммигрантов, например, является 23-летний Мете Каан Яаман (Mete Kaan Yaman), ставший победителем конкурса красоты Мистер Германия в 2009/2010 году[31]. Говорящий по-немецки без малейшего акцента и по своему менталитету не отличающийся от молодых немцев, Мете Каан Яман представляет собой пример успешной ассимиляции. Примером успешной ассимиляции турецкого иммигранта среднего возраста можно назвать немецкого государственного и политического деятеля, сопредседателя партии Зелёных Джема Оздемира. Тем не менее, в целом, турецкая община Германии пока сделала лишь первые шаги в сторону полной интеграции.

    Турецкие граждане в Германии:[32][33] Год Количество Год Количество
    1961 7 116 1986 1 425 721
    1962 15 300 1987 1 481 369
    1963 27 100 1988 1 523 678
    1964 85 200 1989 1 612 632
    1965 132 800 1990 1 694 649
    1966 161 000 1991 1 779 586
    1967 172 400 1992 1 854 945
    1968 205 400 1993 1 918 395
    1969 322 400 1994 1 965 577
    1970 469 200 1995 2 014 320
    1971 652 800 1996 2 049 060
    1972 712 300 1997 2 107 426
    1973 910 500 1998 2 110 223
    1974 910 500 1999 2 053 564
    1975 1 077 100 2000 1 998 536
    1976 1 079 300 2001 1 998 534
    1977 1 118 000 2004 1 764 318
    1978 1 165 100 2006 1 738 831
    1979 1 268 300 2007 1 713 551
    1980 1 462 400 2008 1 688 370
    1981 1 546 300 2009 1 658 083
    1982 1 580 700 2010 1 629 480
    1983 1 552 300 2011 1 607 161
    1984 1 425 800
    1985 1 400 400

    На 31 декабря 2009 года в Германии находилось 1 658 083 турецких граждан (870 472 мужчины и 787 611 женщин), что составляет 24,8 % всех иностранцев, таким образом являясь крупнейшим национальным меньшинством Германии[1]. Официальное число турок в Германии, имеющих турецкое гражданство, снижается, в основном из-за того, что многие берут немецкое гражданство, а с 2000 года дети, рождённые в Германии, имеют право на получение немецкого гражданства[34].

    В 2005 году насчитывалось 840 000 немецких граждан турецкого происхождения[35]. Общее же число жителей Германии, имеющих турецкие корни, составляло в 2009 году примерно 2 812 000 человек или 3,4 % населения Германии[36]. Другие оценки показывают, что в настоящий момент в Германии живут более 4 миллионов людей турецкого происхождения[2].

    Территориальное распределение[править | править код]

    Турки в Германии преимущественно проживают в крупных городских агломерациях. Около 60 % турецких иммигрантов живёт в крупных городах, ещё примерно четверть в небольших[37]. Подавляющее большинство живут на территории бывшей Западной Германии. Большинство живёт в индустриальных регионах, таких как Северный Рейн-Вестфалия и Баден-Вюртемберг, в рабочих окраинах таких крупных городов, как Берлин (особенно в Кройцберге, который известен как Маленький Стамбул, и Нойкёльне), Кёльн, Дуйсбург, Дюссельдорф, Франкфурт, Маннгейм, Майнц, Мюнхен и Штутгарт[38][39].

    Структура[править | править код]

    Возрастной состав турок в Германии принципиально отличается от немецкого населения. В то время, как четверть немцев составляют люди старше 60 лет, среди турок таких только 5 %[40]. 1973 год является важной вехой в связи с историческим развитием и изменениями, которые произошли в социальной структуре турецких мигрантов. Это связано в первую очередь с процессом воссоединения семей. Примерно 53 % иммигрировали в Германию через воссоединение семьи и уже 17 % проживающих в Германии турок родились в стране[41].

    Доля мужчин и женщин сбалансировалась примерно в 1960-х. 54,2 % турок в Германии составляют мужчины, 45,8 % — женщины. 50,5 % — люди в возрасте от 14 до 29 лет, тогда как среди немцев таких только 25 %. 33,8 % — в возрасте от 33 до 49, среди немецкого населения таких 32 %. Только 15,7 % турок старше 50 лет, тогда как среди немцев таких 43 %. Таким образом турки в Германии в среднем существенно моложе немцев[42].

    Характеристики[править | править код]

    Власти Германии не ведут статистику по этническому признаку, а классифицируют этнические группы выходцев из Турции, как имеющих турецкое национальное происхождение. Это приводит к тому, что этнические меньшинства из Турции также называются «турками». Тем не менее, от одной четвёртой[43][44] до одной пятой части[45][46] турок в Германии, являются этническими курдами (приблизительно 750 000 человек)[47]. Кроме того, количество этнических турок, иммигрировавших в Германию из Болгарии, Кипра, Греции, Македонии, Румынии и других традиционных регионов проживания турок, которые были часть Оттоманской империи, неизвестно, так как такие иммигранты учитываются по их гражданству, а не по турецкому этническому происхождению.

    Турецкий детский фестиваль 2007 года в Итерзене

    В связи с географической близостью Германии и Турции, культурный обмен и влияние страны происхождения по-прежнему остаются значительными среди турецкого меньшинства. Кроме того, большинство турок второго поколения имеют культурные и эмоциональные связи как со страной происхождения родителей, так и со страной, где они проживают и в которой собираются остаться[48]. Большинство турок живут в двух конфликтующих культурах с различными моделями поведения. На работе или в школе, как правило, доминирует немецкая культура, тогда как в свободное время социальные связи происходят в рамках этнических групп турецкой культуры. В первом поколении мигрантов социальные связи были практически полностью турецкими, и сейчас для второго и третьего поколения это разделение остаётся не менее значимым[49].

    Язык[править | править код]

    Турецкий язык — второй язык Германии[50][51][52]. Второе и третье поколения турок обычно говорят по-турецки с немецким акцентом и даже с влиянием немецких диалектов. Некоторые меняют свой турецких язык добавлением немецких грамматических и синтаксических конструкций. Большинство учит турецкий язык дома, в общении с соседями и в турецкой диаспоре. Некоторые посещают турецкие занятия в местных школах, тогда как остальные учат турецкий язык как иностранный, такая возможность сейчас предоставляется во многих немецких школах[53]. В некоторых землях Германии турецкий даже официально утверждён в списке предметов для сдачи при окончании школы (en:Abitur)[54]. По данным на 2010 год, каждый пятый турок в Германии плохо или никак не владел немецким языком[55].

    Ввиду компактного проживания турецкой диаспоры во многих крупных городах германии процесс интеграции может происходить слабо, особенно среди турецкой молодёжи, из неблагополучных социальных слоёв. В результате чего вместо немецкого языка значительная часть молодёжи использует для общения искажённую речь, в которой выделяются заметный турецкий акцент, упрощённая грамматика (в речи полностью отсутствуют все артикли и почти все предлоги. Многие немецкие слова заменяются аналогами из турецкого или арабского языка (исламские термины) или же используются уникальные неологизмы, свойственные лишь для данной речи. Речь не имеет официального названия, но в народе известна, как Deutsch-Kanakisch, (образовано от ругательного слова лиц южной национальности)[56]. При этом общение на канакише в некоторой степени считается модным среди турецкой молодёжи, таким образом они подчёркивают своё национальное самосознание и противопоставляют себя «большой немецкой культуре». Поэтому канакиш пользуется большой популярностью в современном немецком репе, так как многие её исполнители имеют турецкое происхождение и подражают «черному сленгу», распространённому среди чёрного населения в США[57]. При этом в последние годы элементы канакиша можно встретить в разговоре немецкой молодёжи[57].

    Религия[править | править код]

    Турки — основная мусульманская этническая группа в Германии. Фактически, в 1960-е годы турок было синонимом слова мусульманин[58]. По данным на 2009 год, турки составляли 63,2 % мусульманского населения Германии[59] Таким образом, ислам в Германии в основном представлен турками[60]. Религия для турок в Германии имеет особенно важное значение по причинам, более связанным с национальной самоидентификацией, чем с собственно верой[61]. Более чем другие проявления их культуры, ислам рассматривается как та особенность, которая наиболее сильно отличает турок от большинства немецкого населения[62].

    Натурализация турецких граждан:[63][64][65] Год Количество Год Количество
    1982 580 1996 46 294
    1983 853 1997 42 420
    1984 1 053 1998 59 664
    1985 1 310 1999 103 900
    1986 1 492 2000 82 861
    1987 1 184 2001 76 573
    1988 1 243 2002 64 631
    1989 1 713 2003 56 244
    1990 2 034 2004 44 465
    1991 3 529 2005 32 661
    1992 7 377 2006 33 388
    1993 12 915 2007 28 861
    1994 19 590 2008 25 230
    1995 31 578 2009 24 647
    Демонстрация турок и немцев перед домом в Золингене, сгоревшем в результате поджога неонацистами в 1993 году, который стал одним из наиболее жестоких случаев насилия по отношению к иммигрантам в современной Германии.

    Интеграционные процессы в турецкой среде проходят крайне медленно в силу ряда причин, среди которых главными являются:

    • 1) устойчивость немецкой культуры и национальной идентичности; большая разница в менталитете между коренным населением и турецкой диаспорой;
    • 2) замедленная социальная мобильность в немецком обществе в целом, отсутствие перспективы быстрого повышения социального статуса;
    • 3) социальная политика немецких властей, гарантирующая сносное существование слабоинтегрированным в немецкое общество группам населения;
    • 4) унаследованная от трудовой миграции система отношений между «добытчиками» и «иждивенцами» в рамках турецкой диаспоры. В результате этого, «иждивенцы» (преимущественно женщины) часто не имеют работы и, следовательно, возможности интегрироваться в немецкоязычную среду;
    • 5) малое количество смешанных браков. Следствие пп. 1 и 4. Турецкие мигранты предпочитают жениться на вывозимых из Турции турчанках, что позволяет им сохранять традиционную систему семейных отношений. Учитывая большую занятость мигрантов, воспитанием детей в таких семьях в основном занимаются жёны. Как результат, мигранты во втором поколении ещё меньше адаптированы к жизни в Германии, чем их отцы;
    • 6) родившиеся в Германии турки (см. выше) имеют больше шансов на получение гражданства и, соответственно, на больший объём социальных выплат. Это не стимулирует турецкую молодёжь интегрироваться в немецкое общество.
    • 7) существование оптимальных возможностей для культурной самоизоляции турецких иммигрантов: турки Германии могут ежедневно смотреть турецкое телевидение, слушать турецкое радио, читать турецкие газеты, использовать турецкие интернет-ресурсы и т. д. Например, согласно исследованиям немецких социологов, более 50 процентов турецких иммигрантов предпочитают смотреть турецкие телепрограммы нежели немецкие[66].

    Дискриминация[править | править код]

    Модель дискриминации турок в немецком обществе заключается в поддержании их низкого экономического и социального статуса, а также ограничении их социального развития. Несмотря на долговременное пребывание в Германии, турки продолжают сталкиваться с враждебностью, которая усилилась с середины 1970-х годов. Волна насилия на национальной почве, которая достигла своего максимума между 1991 и 1993 годами, показала, как не интегрированы и уязвимы остаются национальные меньшинства в немецком обществе[67].

    Число актов насилия со стороны немцев в Германии резко возросло в период между 1990 и 1992 годах[68]. 25 ноября 1992 года трое турок были убиты в результате поджога в Мёльне (Западная Германия)[69]. Это нападение вызвало серьёзное недоумение, так как жертвы не являлись беженцами и не проживали в общежитии[70]. Аналогичный случай произошёл 29 мая 1993 года в городе Золинген в земле Северный Рейн-Вестфалия, где в результате поджога пять членов семьи, которая проживала в Германии в течение 23 лет, сгорели заживо[71]. Однако часть немцев осудили эти нападения на иммигрантов и участвовали в шествия со свечами в память о жертвах[72].

    Грег Нис в своей работе о Германии, написанной в 2000 году, заявил, что «Консервативные немцы принципиально против предоставления туркам гражданства из-за того, что они мусульмане и имеют более тёмный цвет кожи»[73].

    В 2013 году из архивов британского правительства стало известно, что в 1982 году тогдашний канцлер Германии Гельмут Коль поделился с тогдашней премьер-министром ВБ Маргарет Тэтчер своими планами за четыре года вдвое сократить долю турецких граждан в Германии, численность которых тогда составляла 1.5 млн человек, поскольку они не слишком хорошо вливались в немецкое общество[74].

    Гражданство[править | править код]

    Согласно предыдущей версии немецкого законодательства, дети, рождённые от иностранцев в Германии, не имели право на немецкое гражданство, так как законодательство базировалось на jus sanguinis (право крови). Но это было изменено в 1991 году и с 1999 года немецкий закон о гражданстве признает jus soli (право почвы), то есть люди, рождённые в Германии, теперь могут претендовать на гражданство[75]. В 2000 году было принято законодательство, которое даёт немецкое гражданство всем детям иностранцев, рождённым после 1990 года в Германии, и был облегчён процесс натурализации. Но двойное гражданство разрешено только для граждан Евросоюза и Швейцарии, а остальные (включая граждан Турции) должны в возрасте от 18 до 23 лет выбрать, какое гражданство они хотят сохранить, и отказаться от других паспортов[76]. Если один из родителей является гражданином Германии, то законодательство не требует отказа от немецкого гражданства в случае сохранения гражданства иных государств. Это положение сильно критикуется либеральными партиями Германии и множеством институтов, занимающихся германо-турецкими отношениями, называя его неправильным, так как даже второе поколение турецких иммигрантов, родившихся в Германии, рассматриваются как граждане второго сорта, несмотря на значительный вклад их родственников в немецкое экономическое чудо и восстановление Германии после Второй мировой войны.

    Турки были слабо вовлечены в немецкую политику, так как первое поколение турецких иммигрантов рассматривали своё пребывание в Германии как временное. Кроме того, лишь немногие турки имеют немецкое гражданство и внимание большинства турок сосредоточено на турецкой, а не на немецкой политике. Однако в последние годы наблюдается значительный рост участия турок в политической жизни Германии, даже тех, кто не имеет немецкого гражданства. Из-за позиции в поддержку иммиграции и натурализации множество турок поддерживают Социал-демократическую партию Германии (СДПГ)[47]. После выборов в бундестаг 2005 года опрос показал, что почти 90 % из них проголосовали за альянс СДПГ во главе с Герхардом Шрёдером и Партии зелёных. В настоящее время множество парламентариев — как на местном, так и на федеральном уровнях — имеют турецкое происхождение. В 2008 году рождённый в Германии турок второго поколения Джем Оздемир стал сопредседателем Партии зелёных Германии.

    Жизнь турок в Германии показана во многих фильмах, в частности немецкого режиссёра турецкого происхождения Фатиха Акына («Головой о стену», 2004; «На краю рая», 2007). Также в немецком сериале «Турецкий для начинающих»

    Дата Событие
    1961 Двусторонние соглашения о найме рабочей силы с Турцией. Центральный офис по найму открывается в Стамбуле, и к концу года уже 7 000 турецких рабочих проживают в Германии.
    1962 Основание в Кёльне Союза турецких рабочих, первой турецкой социальной и политической организации в Германии.
    Март 1962 Противоречивая информация о ставках налогообложения зарплаты приводит к забастовке турецких шахтёров в Эссене и Гамбурге. 26 рабочих уволены и депортированы.
    15 июня 1963 Основание ежемесячной газеты Anadolu для турок, проживающих в Германии.
    1964 Западногерманское радио начинает трансляции на турецком языке под названием Köln Radyosu на всей территории Западной Германии.
    30 сентября 1964 Продление соглашений о найме рабочей силы между Западной Германией и Турцией.
    1965 WDR и ZDF начинают производство телесериалов Соседи, Наша Родина/Ваша Родина, а затем Вавилон, предназначенных для турецкой аудитории.
    1965 2 700 турок проживают в Западном Берлине. Иностранные рабочие, которые проработали в Западной Германии в течение пяти лет теперь могут автоматически продлить разрешение на работу, независимо от того, являются ли они гражданами европейских стран.
    1967 Основание Турецкого Союза (Türk Federasyonu).
    1971 Три ежедневных турецких газеты: Aksam (Вечер), Tercüman (Переводчик) и Hürriyet (Свобода) издают версии для мигрантов в Германии.
    21 июля 1972 Турецкий генконсул Метин Кусдалоглу в аэропорте Мюнхена приветствует Некати Гювена, пятисоттысячного рабочего, нанятого в Стамбульском офисе по найму.
    1973 Турки составляют 23 % всех иностранцев, проживающих в Германии. Забастовка на заводе компании Ford в Кёльне приводит к дебатам в прессе о «политизации иностранных рабочих».
    30 июля 1973 Журнал Шпигель выходит с заголовком на обложке «Гетто в Германии — 1 миллион турок»
    23 ноября 1973 Западная Германии останавливает наем иностранных рабочих. Многие гастарбайтеры, опасаясь неизбежных антииммиграционных законов, перевозят свои семьи в Германию, что приводит к увеличению численности иммигрантов, а не уменьшению, к которому стремилось немецкое правительство.
    1975 Правительство Западной Германии принимает указ, запрещающий иностранцам селиться в районах и областях, где количество иностранцев превышает 12 % от всего населения.
    8 декабря 1981 Законодательство Западной Германии запрещает детям старше 16 лет переезжать к своим родителям в Германию. Детям младше этого возраста также не разрешается иммиграция в Германию, если в их родной стране проживает хотя бы один из родителей.
    26 мая 1982 Семра Эртан поджигает себя на рыночной площади Гамбурга в знак протеста против роста ксенофобии.
    28 Ноября 1983 Новый закон о поощрении желания вернуться (Das Gesetz zur Förderung der Rückkehrbereitschaft) предлагает безработным гастарбайтерам 10 500 немецких марок для возврата в страну происхождения. Только 13 000 человек воспользовались этой возможностью.
    Дата Событие
    9 ноября 1989 Падение Берлинской стены
    1990 Турецкая телерадиокомпания начинает ежедневные трансляции в Германии.
    1991 Эмине Зевги Оздамар, актриса и писательница турецкого происхождения, проживающая в Берлине, получает премию в области немецкой литературы Ingeborg Bachmann Prize. Это вызывает значительные споры о состоянии «немецкой» литературы.
    22 ноября 1992 Поджог в Мёльне (Шлезвиг-Гольштейн), в результате которого погибает три турецких женщины.
    29 мая 1993 Поджог в Золингене, в результате которого погибает пять членов турецкой семьи, которая прожила в Германии 23 года. Данное нападение привело к множеству протурецких демонстраций против ксенофобии и к публичному дискуссии о ультраправом экстремизме и скинхедах в Германии.
    30 июня 1993 Натурализация иностранцев регулируется законом о гражданстве 1913 года и рядом специальных актов. В целях содействия интеграции иностранцев, которые родились в Германии, выросли там или жили по крайней мере 15 лет, они имеют юридическое право на натурализацию согласно разделу 85ff закона об иностранцах с поправками, внесёнными в этот день.
    1993 Команды Немецкой футбольной лиги приняли участи в проекте «В мире друг с другом», одев униформу со слоганом 'Мой друг — иностранец'.
    1994 Лейла Онур и Джем Оздемир стали первыми избранными депутатами Бундестага турецкого происхождения.
    Январь 1998 По данным Министерства внутренних дел в Германии проживает 9,37 млн иностранцев, в том числе 2,11 млн турок.
    Июль 1998 Избирательная платформа ХДС направлена на сокращение иммиграции с помощью сокращения субсидируемого государством жилья для иностранцев и запрещения возможности двойного гражданства. В земле Баден-Вюртемберг введён запрет на преподавание мусульманским женщинам, пока они покрывают голову платком.
    Ноябрь 1998 Вновь назначенная комиссаром по делам иностранцев Марилуизе Бек (Партия Зелёных) планирует разработать образ Германии как «страны иммиграции». После судебного конфликта в Берлине между школьным округом и Исламской федерацией, берлинские школы могут легально предоставлять исламское образование для учащихся. Попытки через Федеральный конституционный суд запретить Баварии депортировать в Турцию 14-летнего правонарушителя, который родился в Германии, потерпели неудачу .
    2000 7,3 миллиона иностранцев легально проживают в Германии; 2 миллиона из них являются турецкими гражданами, из которых 750 тыс. родились в Германии.
    2000 Новый закон о гражданстве вступает в силу. Дети иностранцев, рождённые в Германии, автоматически получают немецкое гражданство, в случае если один из родителей легально проживал в Германии как минимум восемь лет. Дети также могут иметь гражданство страны происхождения родителей, но должны к 23 годам отказаться от двойного гражданства в пользу одной из стран.
    2010 Канцлер Ангела Меркель заявила, что последние годы продемонстрировали полный провал концепции мультикультурализма в Германии[77].
    1. ↑ 1 2 Statistisches Bundesamt 2009, 51.
    2. ↑ 1 2 Zouboulis 2003, 55.
    3. ↑ European Recruitment Agency. Turkish delight at William Hague's statement. Проверено 4 июля 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
    4. ↑ Radio Free Europe. Germany's Merkel On Delicate Visit To Turkey. Проверено 4 июля 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
    5. ↑ Todays Zaman. What Germany hopes contradicts what it does. Проверено 28 октября 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
    6. ↑ Bevölkerung mit Migrationshintergrund I (нем.). Bundeszentrale für politische Bildung (01.11.2016). Проверено 2017-18-09.
    7. ↑ Jaques 2006, 1073.
    8. ↑ 1 2 3 Nielsen 2004, 2.
    9. ↑ В защиту толерантности
    10. ↑ Otto Bardon (ed.), Friedrich der Grosse (Darmstadt, 1982) p. 542. Blanning, «Frederick The Great» in Scott (ed.) Enlightment Absolutism pp. 265—288. Christopher Clark, The Iron Kingdom (London 2006), p. 252-3.
    11. ↑ Esposito & Burgat 2003, 232.
    12. ↑ Nielsen 1999, 3.
    13. ↑ Böer et al. 2002, 349.
    14. ↑ Eryılmaz 2002, 62.
    15. ↑ Schissler 2000, 188.
    16. ↑ Schönwälder, Ohliger & Triadafilopoulos 2003, 168.
    17. ↑ Heike Knortz: Diplomatische Tauschgeschäfte. «Gastarbeiter» in der westdeutschen Diplomatie und Beschäftigungspolitik 1953—1973. Böhlau Verlag, Köln 2008
    18. ↑ Cook 2001, 985.
    19. ↑ Nathans 2004, 242.
    20. ↑ Şen 2002, 31.
    21. ↑ Lucassen 2005, 147.
    22. ↑ Barbieri 1998, 29.
    23. ↑ Lucassen 2005, 148-149.
    24. ↑ Findley 2005, 220.
    25. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 89.
    26. ↑ Moch 2003, 187.
    27. ↑ Findley 2005, 221.
    28. ↑ Legge 2003, 30.
    29. ↑ Mitchell 2000, 263.
    30. ↑ Inda & Rosaldo 2008, 188.
    31. ↑ Almanya’nın en yakışıklısı bir Türk 21 декабря 2009 (тур.)
    32. ↑ Данная таблица представляет информацию о численности турецких мигрантов в Германии на основе данных Федерального бюро статистики Германии
    33. ↑ Al-Shahi & Lawless 2005, 111.
    34. ↑ Observatory of European Foreign Policy. Turkish Migrants in Germany, Prospects of Integration. Проверено 23 декабря 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
    35. ↑ Turkey in the EU Becomes German Election Issue, Spiegel Online, 15 сентября 2005 года.
    36. ↑ Berlin-Institut 2009, 26.
    37. ↑ Lucassen 2005, 159.
    38. ↑ Kastoryano & Harshav 2002, 71.
    39. ↑ Heine & Syed 2005, 280.
    40. ↑ Erdem 2007, 17.
    41. ↑ Al-Shahi & Lawless 2005, 116.
    42. ↑ Dettke 2003, 134.
    43. ↑ Friedmann 2002, 45.
    44. ↑ Faist 2000, 89.
    45. ↑ Jerome & Kimmel 2001, 290.
    46. ↑ Migration News. Kohl Calls for Expulsion of Violent Kurds. Проверено 23 декабря 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
    47. ↑ 1 2 Cook 2001, 987.
    48. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 116.
    49. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 117.
    50. ↑ O'Reilly 2001, 152.
    51. ↑ Hancock et al. 2006, 128.
    52. ↑ Katzner 2002, 348.
    53. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 144.
    54. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 145.
    55. ↑ Türken ohne Schulabschluss. In: Die Zeit, 27. Januar 2009
    56. ↑ Deutsch-Kanakisch Wörterbuch Übersetzung Online
    57. ↑ 1 2 Deutsche Sprache driftet ins Türkische ab
    58. ↑ Byrnes & Katzenstein 2006, 211.
    59. ↑ Studie: Deutlich mehr Muslime in Deutschland (нем.). Deutsche Welle (23 июня 2009). Проверено 22 апреля 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
    60. ↑ Hunter 2002, 29.
    61. ↑ Jerome & Kimmel 2001, 292.
    62. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 157.
    63. ↑ Nathans 2004, 250.
    64. ↑ Organisation for Economic Co-operation and Development 2008, 358.
    65. ↑ Statistisches Bundesamt Deutschland. Foreign Population - Naturlisations. Проверено 19 января 2011. Архивировано 3 марта 2012 года.
    66. ↑ Warum guckst du nicht ARD? 13 августа 2009 (нем.)
    67. ↑ Horrocks & Kolinsky 1996, 131.
    68. ↑ Ramet 1999, 72.
    69. ↑ Solsten 1999, 406.
    70. ↑ Staab 1998, 144.
    71. ↑ Dummett 2001, 142.
    72. ↑ Cornelius, Martin & Hollifield 1994, 213.
    73. ↑ Nees 2000, 155.
    74. ↑ Германия сильна, но недостаточно | FOREXPF.RU
    75. ↑ Anderson 2000, 60.
    76. ↑ Gülalp 2006, 31.
    77. ↑ Меркель заявила о провале мультикультурализма. www.bbc.co.uk. Проверено 22 января 2011. Архивировано 3 марта 2012 года.
    • Al-Shahi, Ahmed & Lawless, Richard (2005), Middle East and North African immigrants in Europe, Routledge, ISBN 0415348307 .
    • Anderson, Malcolm (2000), States and Nationalism in Europe Since 1945, Routledge, ISBN 0415195586 .
    • ATCA News (2010), Press statement by ATCA’s UK arm on an article written in The Guardian by Mr. Robert Ellis on the 3rd March 2010, http://www.atcanews.org/ 
    • Barbieri, William (1998), Ethics of Citizenship: Immigration and Group Rights in Germany, Duke University Press, ISBN 0822320711 .
    • Berlin-Institut (2009), Zur Lage der Integration in Deutschland, http://www.berlin-institut.org: Retrieved on July 3rd 2009 
    • Bernstein, Eckhard (2004), Culture and Customs of Germany, Greenwood Publishing Group, ISBN 0313322031 .
    • Bade, Klaus & Brown, Allison (2003), Migration in European History, Wiley-Blackwell, ISBN 0631189394 .
    • Böer, Ingeborg; Haerkötter, Ruth; Kappert, Petra & Adatepe, Sabine (2002), Türken in Berlin 1871-1945: eine Metropole in den Erinnerungen osmanischer und türkischer Zeitzeugen, Walter de Gruyter, ISBN 3110174650 .
    • Byrnes, Timothy & Katzenstein, Peter (2006), Religion in an Expanding Europe, Cambridge University Press, ISBN 0521859263 .
    • Clogg, Richard (2002), Minorities in Greece: Aspects of a Plural Society, C. Hurst & Co. Publishers, ISBN 185065705X .
    • Clutterbuck, Richard (1990), Terrorism, Drugs, and Crime in Europe: After 1992, Routledge, ISBN 0415054435 .
    • Cook, Bernard (2001), Europe since 1945: An Encyclopedia, Garland, ISBN 0815340583 .
    • Cornelius, Wayne; Martin, Philip & Hollifield, James (1994), Controlling Immigration: A Global Perspective, Stanford University Press, ISBN 0804724989 .
    • Council of Europe: Parliamentary Assembly (2007), Parliamentary Assembly: Working Papers 2007 Ordinary Session 22–26 January 2007, Council of Europe, ISBN 9287161917 .
    • Dettke, Dieter (2003), The Spirit of the Berlin Republic, Berghahn Books, ISBN 1571813438 .
    • Dummett, Michael (2001), On Immigration and Refugees, Routledge, ISBN 0415227070 .
    • Duvier, Janine (2009), Immigration and Integration in Germany and England (недоступная ссылка), http://www.lse.ac.uk/: London School of Economics 
    • Erdem, Kutay (2007), Ethnic Marketing for Turks in Germany - Influences on the Attitude Towards Ethnic Marketing, GRIN Verlag, ISBN 3638711439 .
    • Eryılmaz, Aytaç (2002), 40 years in Germany: At Home Abroad, http://www.tusiad.us: Retrieved on June 5th 2009 
    • Esposito, John & Burgat, François (2003), Modernizing Islam: Religion in the Public Sphere in the Middle East and Europe, C. Hurst & Co. Publishers, ISBN 1850656789 .
    • Faist, Thomas (2000), The Volume and Dynamics of International Migration and Transnational Social Spaces, Oxford University Press, ISBN 0198297262 .
    • Findley, Carter (2005), The Turks in World History, Oxford University Press US, ISBN 0195177266 .
    • Friedmann, John (2002), The Prospect of Cities, University of Minnesota Press, ISBN 0816638845 .
    • Gogolin, Ingrid (2002), Linguistic Diversity and New Minorities in Europe, Retrieved on July 29th 2009 .
    • Gülalp, Haldun (2006), Citizenship and Ethnic Conflict: Challenging the Nation-State, Taylor & Francis, ISBN 0415368979 .
    • Gülçiçek, Ali Riza (2006), The Turkish presence in Europe: Migrant Workers and New European Citizens, http://assembly.coe.int/: Parliamentary Assembly 
    • Hancock, Andrew; Hermeling, Susanne; Landon, John & Young, Andrea (2006), Building on Language Diversity with Young Children: Teacher Education for the Support of Second Language Acquisition, LIT Verlag Berlin-Hamburg-Münster, ISBN 3825897869 .
    • Heine, Peter & Syed, Aslam (2005), Muslimische Philanthropie und bürgerschaftliches Engagement, Maecenata Verlag, ISBN 3935975406 .
    • Horrocks, David & Kolinsky, Eva (1996), Turkish Culture in German Society Today (Culture & Society in Germany), Berghahn Books, ISBN 1571810471 .
    • Hunter, Shireen (2002), Islam, Europe's Second Religion: The New Social, Cultural, and Political Landscape, Greenwood Publishing Group, ISBN 0275976084 .
    • Inda, Jonathan & Rosaldo, Renato (2008), The Anthropology of Globalization: A Reader, Wiley-Blackwell, ISBN 140513612X .
    • Jaques, Tony (2006), Dictionary of Battles and Sieges [Three Volumes]: A Guide to 8,500 Battles from Antiquity Through the Twenty-First Century, Greenwood Publishing Group, ISBN 0313335362 .
    • Jenkins, Philip (2007), God's Continent: Christianity, Islam, and Europe's Religious Crisis, Oxford University Press US, ISBN 019531395X .
    • Jerome, Roy & Kimmel, Michael (2001), Conceptions of Postwar German Masculinity, State University of New York Press, ISBN 0791449378 .
    • Kastoryano, Riva & Harshav, Barbara (2002), Negotiating Identities: States and Immigrants in France and Germany, Princeton University Press, ISBN 0691010153 .
    • Katzner, Kenneth (2002), The Languages of the World, Routledge, ISBN 041525003X .
    • Lee, Martin (1999), The Beast Reawakens, Taylor & Francis, ISBN 0415925460 .
    • Legge, Jerome (2003), Jews, Turks, and other Strangers: The Roots of Prejudice in Modern Germany, University of Wisconsin Press, ISBN 0299184005 .
    • Levinson, David (1998), Ethnic Groups Worldwide: A Ready Reference Handbook, Greenwood Publishing Group, ISBN 1573560197 .
    • Lewis, Rand (1996), The Neo-Nazis and German Unification, Greenwood Publishing, ISBN 0275956385 .
    • Lucassen, Leo (2005), The Immigrant Threat: The Integration of Old and New Migrants in Western Europe Since 1850, University of Illinois Press, ISBN 025203046X .
    • Migdal, Joel S. (2004), Boundaries and belonging: states and societies in the struggle to shape identities and local practices, Cambridge University Press, ISBN 0521835666 .
    • Mitchell, Don (2000), Cultural Geography: A Critical Introduction, Wiley-Blackwell, ISBN 1557868921 .
    • Moch, Leslie (2003), Moving Europeans: Migration in Western Europe Since 1650, Indiana University Press, ISBN 0253215951 .
    • Nathans, Eli (2004), The Politics of Citizenship in Germany: Ethnicity, Utility and Nationalism, Berg Publishers, ISBN 1859737811 .
    • Nees, Greg (2000), Germany: Unraveling an Enigma, Intercultural Press, ISBN 1877864757 .
    • Nielsen, Jørgen (1999), Towards a European Islam, Palgrave Macmillan, ISBN 0312221436 .
    • Nielsen, Jørgen (2004), Muslims in Western Europe, Edinburgh University Press, ISBN 0748618449 .
    • O'Reilly, Camille (2001), Language, Ethnicity and the State: Minority languages in the European Union, Palgrave Macmillan, ISBN 033392925X .
    • Organisation for Economic Co-operation and Development (2008), International Migration Outlook: SOPEMI 2008, OECD Publishing, ISBN 9264045651 .
    • Østergaard-Nielsen, Eva (2003), Transnational politics: Turks and Kurds in Germany, Routledge, ISBN 041526586X .
    • Ramet, Sabrina (1999), The Radical Right in Central and Eastern Europe Since 1989, Penn State Press, ISBN 0271018119 .
    • Ramm, Christoph (2005), Construction of Identity beyond Recognized Borders: The Turkish Cypriot Community between Cyprus, Turkey and the European Union, http://www.sant.ox.ac.uk/ 
    • Schissler, Hanna (2000), The Miracle Years: A Cultural History of West Germany, 1949-1968, Princeton University Press, ISBN 0691058202 .
    • Schönwälder, Karen; Ohliger, Rainer & Triadafilopoulos, Triadafilos (2003), European Encounters: Migrants, Migration, and European Societies Since 1945, Ashgate Publishing, ISBN 0754630862 .
    • Schulte-Peevers, Andrea; Haywood, Anthony; Johnstone, Sarah & Gray, Jeremy (2007), Germany, Lonely Planet, ISBN 1740599888 .
    • Şen, Faruk (2002), Forty years Later: Turkish Immigrants in Germany, http://www.tusiad.us: Retrieved on June 5th 2009 
    • Shadid, W.A.R & van Koningsveld, P.S (1996), Political Participation and Identities of Muslims in non-Muslim States, Peeters Publishers, ISBN 9039006113 .
    • Smith, Michael & Eade, John (2008), Transnational Ties: Cities, Migrations, and Identities, Transaction Publishers, ISBN 1412808065 .
    • Solsten, Eric (1999), Germany: A Country Study, DIANE Publishing, ISBN 0788181793 .
    • Staab, Andreas (1998), National Identity in Eastern Germany: Inner Unification or Continued Separation?, Greenwood Publishing Group, ISBN 027596177X .
    • Statistisches Bundesamt (2010), Statistical Yearbook 2010 For the Federal Republic of Germany, http://www.destatis.de/: Statistisches Bundesamt, Wiesbaden, ISBN 978-3-8246-0897-3 
    • Westerlund, David & Svanberg, Ingvar (1999), Islam Outside the Arab World, Palgrave Macmillan, ISBN 0312226918 .
    • Zouboulis, Christos (2003), Adamantiades-Behçet's Disease, Springer, ISBN 0306477572 .
    • Green, Simon, "The Legal Status of Turks in Germany", Immigrants and Minorities Т. 22 (2-3): 228–246, DOI 10.1080/0261928042000244844 
    • Pécoud, Antoine, "Self-Employment and Immigrants' Incorporation: The Case of Turks in Germany", Immigrants and Minorities Т. 22 (2-3): 247–261, DOI 10.1080/0261928042000244853 
    • Şen, Faruk, "The Historical Situation of Turkish Migrants in Germany", Immigrants and Minorities Т. 22 (2-3): 208–227, DOI 10.1080/0261928042000244835 
    • Söhn, Janina, "The Educational Attainment of Turkish Migrants in Germany", Turkish Studies Т. 7 (1): 101–124, DOI 10.1080/14683840500520626 
    • Watzinger-Tharp, Johanna, "Turkish-German language: an innovative style of communication and its implications for citizenship and identity", Journal of Muslim Minority Affairs Т. 24 (2): 285–294, DOI 10.1080/1360200042000296663 

    gir.im

    Турки в Германии | Всемирный исламский сайт мусульман

    Турки в Германии — граждане или постоянные жители ФРГ, родившиеся в Германии, являющиеся этническими турками и/или имеющие полное или частичное турецкое, а также турецко-курдское происхождение. После русскоязычной общины из стран бывшего СССР, турки в Германии являются одной из наименее интегрированных общин страны и в значительной степени сохраняют родной — турецкий язык, религию (Ислам), приверженность родным традициям, музыке и культуре. При этом, естественный прирост населения в турецкой диаспоре (1,2-1,5 % в год) остаётся значительным.

     

    Ранние поселения

    Германские государства контактировали с турками с XVII и XVIII веков, когда Оттоманская империя пыталась расширить свои территории за пределами северных Балкан. Две осады Вены были предприняты турками в 1529 и 1683 годах. После отступления армии Османской империи осталось большое количество турок, которые впервые стали постоянно жить в Германии.

    Новый этап начался с экспансией Пруссии в середине XVIII века. В 1731 году герцог Курляндии представил 20 турецких гвардейцев королю Фридриху Вильгельму I, также в одно время, как утверждается, 1000 мусульманских солдат служили в прусской кавалерии. Увлечение прусского короля Просвещением нашло отражение во внимании к религиозным потребностям его мусульманских солдат.

    В 1740 году Фридрих Великий заявил (в контексте подтверждения терпимости католиков): «Все религии равны и хороши, если их приверженцы являются честными людьми. И если бы турки и язычники прибыли и захотели бы жить в нашей стране, мы бы и им построили мечети и молельни».

    На практике, уже первому контингенту турецких гвардейцев была дана возможность использовать молельные комнаты по воскресеньям. Вскоре возникла необходимость создания турецкого мусульманского кладбища в Берлине, на котором мечеть была окончательно достроена в 1866 году.

    Дипломатические отношения между Берлином и Константинополем (современный Стамбул) были установлены в XVIII веке, и к XIX веку были подписаны торговые договоры между двумя городами. Эти события вызвали взаимную миграцию граждан между Османской империей и немецкими государствами. В результате турецкая диаспора в Германии, а особенно в Берлине, существенно выросла в годы перед Первой мировой войной.

     

    Иммиграция в Германию

    Крупномасштабная иммиграция турецких рабочих с начала 1960-х годов была вызвана, с одной стороны, высоким ростом населения и массовой безработицей в Турции, а с другой, потребностью в рабочих в северо-западной Европе. Западная Германия, как и остальные страны Западной Европы, начала испытывать дефицит рабочей силы с начала 1950-х. Наем рабочих из средиземноморских стран был простым способом решения этой проблемы. В 1961 году строительство Берлинской стены усугубляет дефицит, ограничив приток иммигрантов из ГДР. Турция в это же время сталкивается с высоким уровнем безработицы. Турецкое правительство предложило Германии нанимать турецких гастарбайтеров. Министр труда и общественных дел Теодор Бланк выступал против таких соглашений. Он считал, что культурный разрыв между Германией и Турцией слишком велик, кроме того Германия не нуждается в новых рабочих, потому что в бедных районах Германии достаточно безработных, которые могут занять эти рабочие места. Однако США оказали определённое политическое давление на Германию. Это было необходимо для стабилизации ситуации в Турции. Немецкое министерство иностранных дел после этого начало переговоры и в 1961 году соглашения были подписаны. Давление со стороны немецких работодателей в 1962 и 1963 годах сыграло ключевую роль в отмене двухлетнего лимита на пребывание турецких рабочих в Западной Германии.

    В 1961 году всего 7 116 турецких рабочих иммигрировали в Германию. Договоры о найме в 1961 году сделали Германию основной принимающей страной для турецких гастарбайтеров, и к 1973 году около 80 % турок в Западной Европе жили в Германии, и хотя эта цифра уменьшилась до 70 % к 1990 году, Германия остаётся основной страной поселения турецких иммигрантов. Большинство турок были убеждены, что они находятся в Германии временно и наступит такой день, когда они вернутся в Турцию для начала новой жизни, используя заработанные деньги. Во время рецессии 1966—1967 годов количество турок, уезжающих из Германии, существенно выросло, как и во время первого нефтяного кризиса 1973 года. Последний рост количества уезжающих в 1981—1984 годах был вызван массовой безработицей в Германии и политикой материального поощрения реэмиграции турок. Но в итоге число иммигрантов, которые вернулись в Турцию, оставалось относительно небольшим, и их отъёзд не остановил быстрый рост турецкого населения Германии.

     

    Воссоединение семей

    В 1970-е годы примерно 400 000 турецких рабочих вернулось в Турцию, а остальные воспользовались правом на воссоединение семьи, чтобы их семьи переехали к ним в Германию[23]. Как результат, между 1974 и 1988 годами количество турок в Германии практически удвоилось, нормализовалось соотношение полов, а возрастная структура стала существенно моложе, чем у немецкого населения, из-за большего числа детей на семью. К 1987 году 21 % этнических немцев были моложе 21 года, тогда как среди турок в Германии эта цифра составляла 42 %. Рецессия 1967 года временно приостановила процесс найма новых работников, когда же он возобновился, то их состав сильно изменился, так как BfA (Bundesversicherungsanstalt für Angestellte) предоставлял рабочие визы преимущественно женщинам. Это было отчасти связано с продолжающимся дефицитом рабочей силы в низкооплачиваемых малопрестижных областях сферы услуг; а отчасти с процессом воссоединения семей. Воссоединение семей было решением предполагаемой социальной угрозы со стороны иностранных рабочих, одиноких мужчин, живущих в общежитиях и имеющих лишние средства. Многие жёны переезжали к своим мужьям, но также приезжали женщины, которые надеялись в дальнейшем перевести своих мужей и детей в Германию. Кроме того, турецкие рабочие имели возможность заработать достаточно средств для того, чтобы вернуться домой, жениться и перевезти своих жён в Германию, особенно после того, как закон 1974 года об объединении семей существенно облегчил этот процесс. К 1976 году 27 % турок в Германии составляли женщины.

     

    Падение Берлинской стены

    Падение Берлинской стены в 1989 году и объединение Западной и Восточной Германии вызвало широкие общественные дебаты о проблемах национальной идентичности и гражданства, включая место турецкого меньшинства в будущем объединённой Германии. Эти дебаты сопровождались проявлением ксенофобии и насилия на национальной почве по отношению к турецкому населению. Антииммигрантские настроения были особенно сильны на территориях бывшей Восточной Германии, которые претерпели существенные социальные и экономические преобразования в процессе объединения. Турецкая диаспора опасалась за свою безопасность на территории Германии, так как было зарегистрировано около 1 500 случаев насилия на национальной почве. Политическая риторика, призывающая к созданию зон, свободных от иммигрантов (Ausländer-freie Zonen), и подъём неонацистского движения вызвал широкую поддержку среди либеральных немцев противоположной идеи Германии как ‘мультикультурного’ общества. Законы о гражданстве по месту рождения, а не происхождению, были приняты только в 2000 году, а ограничения на двойное гражданство действуют до сих пор. Однако число турок второго поколения, сделавших выбор в пользу немецкого гражданства, увеличивается, и они всё активнее участвуют в политической жизни.

    Степень ассимиляции турецких иммигрантов в Германии различается в зависимости от таких факторов, как возраст, уровень образования, религиозность, место рождения и т. д. Так как основную массу турецких иммигрантов в течение многих лет составляли не городские жители, а выходцы из сёл Анатолии, их ассимиляция происходила особенно трудно и длительно. Малообразованные, очень религиозные и не склонные к социальным контактам с немцами люди старшего поколения в основном жили внутри своих довольно изолированных общин и соприкасались с немцами преимущественно только во время работы. Их дети и, особенно, внуки, в гораздо большей степени ассимилированы и нередко чувствуют себя полноценными гражданами Германии. Типичным представителем молодого поколения иммигрантов, например, является 23-летний Мете Каан Яаман (Mete Kaan Yaman), ставший победителем конкурса красоты Мистер Германия в 2009/2010 году. Говорящий по-немецки без малейшего акцента и по своему менталитету не отличающийся от молодых немцев, Мете Каан Яман представляет собой пример успешной ассимиляции. Примером успешной ассимиляции турецкого иммигранта среднего возраста можно назвать немецкого государственного и политического деятеля, сопредседателя партии Зелёных Джема Оздемира. Тем не менее, в целом, турецкая община Германии пока сделала лишь первые шаги в сторону полной интеграции.

     

    Демография

     

    На 31 декабря 2009 года в Германии находилось 1 658 083 турецких граждан (870 472 мужчины и 787 611 женщин), что составляет 24,8 % всех иностранцев, таким образом являясь крупнейшим национальным меньшинством Германии. Официальное число турок в Германии, имеющих турецкое гражданство, снижается, в основном из-за того, что многие берут немецкое гражданство, а с 2000 года дети, рождённые в Германии, имеют право на получение немецкого гражданства.

    В 2005 году насчитывалось 840 000 немецких граждан турецкого происхождения. Общее же число жителей Германии, имеющих турецкие корни, составляло в 2009 году примерно 2 812 000 человек или 3,4 % населения Германии. Другие оценки показывают, что в настоящий момент в Германии живут более 4 миллионов людей турецкого происхождения.

     

    Территориальное распределение

    Турки в Германии преимущественно проживают в крупных городских агломерациях. Около 60 % турецких иммигрантов живёт в крупных городах, ещё примерно четверть в небольших. Подавляющее большинство живут на территории бывшей Западной Германии. Большинство живёт в индустриальных регионах, таких как Северный Рейн-Вестфалия и Баден-Вюртемберг, в рабочих окраинах таких крупных городов, как Берлин (особенно в Кройцберге, который известен как Маленький Стамбул, и Нойкёльне), Кёльн, Дуйсбург, Дюссельдорф, Франкфурт, Маннгейм, Майнц, Мюнхен и Штутгарт.

     

    Структура

    Возрастной состав турок в Германии принципиально отличается от немецкого населения. В то время, как четверть немцев составляют люди старше 60 лет, среди турок таких только 5 %. 1973 год является важной вехой в связи с историческим развитием и изменениями, которые произошли в социальной структуре турецких мигрантов. Это связано в первую очередь с процессом воссоединения семей. Примерно 53 % иммигрировали в Германию через воссоединение семьи и уже 17 % проживающих в Германии турок родились в стране.

    Доля мужчин и женщин сбалансировалась примерно в 1960-х. 54,2 % турок в Германии составляют мужчины, 45,8 % — женщины. 50,5 % — люди в возрасте от 14 до 29 лет, тогда как среди немцев таких только 25 %. 33,8 % — в возрасте от 33 до 49, среди немецкого населения таких 32 %. Только 15,7 % турок старше 50 лет, тогда как среди немцев таких 43 %. Таким образом турки в Германии в среднем существенно моложе немцев.

     

    Характеристики

    Власти Германии не ведут статистику по этническому признаку, а классифицируют этнические группы выходцев из Турции, как имеющих турецкое национальное происхождение. Это приводит к тому, что этнические меньшинства из Турции также называются «турками». Тем не менее, от одной четвёртой до одной пятой части турок в Германии, являются этническими курдами (приблизительно 750 000 человек). Кроме того, количество этнических турок, иммигрировавших в Германию из Болгарии, Кипра, Греции, Македонии, Румынии и других традиционных регионов проживания турок, которые были часть Оттоманской империи, неизвестно, так как такие иммигранты учитываются по их гражданству, а не по турецкому этническому происхождению.

     

    Культура

    В связи с географической близостью Германии и Турции, культурный обмен и влияние страны происхождения по-прежнему остаются значительными среди турецкого меньшинства. Кроме того, большинство турок второго поколения имеют культурные и эмоциональные связи как со страной происхождения родителей, так и со страной, где они проживают и в которой собираются остаться. Большинство турок живут в двух конфликтующих культурах с различными моделями поведения. На работе или в школе, как правило, доминирует немецкая культура, тогда как в свободное время социальные связи происходят в рамках этнических групп турецкой культуры. В первом поколении мигрантов социальные связи были практически полностью турецкими, и сейчас для второго и третьего поколения это разделение остаётся не менее значимым.

     

    Язык

    Турецкий язык — второй язык Германии. Второе и третье поколения турок обычно говорят по-турецки с немецким акцентом и даже с влиянием немецких диалектов. Некоторые меняют свой турецких язык добавлением немецких грамматических и синтаксических конструкций. Большинство учит турецкий язык дома, в общении с соседями и в турецкой диаспоре. Некоторые посещают турецкие занятия в местных школах, тогда как остальные учат турецкий язык как иностранный, такая возможность сейчас предоставляется во многих немецких школах. В некоторых землях Германии турецкий даже официально утверждён в списке предметов для сдачи при окончании школы (en:Abitur).

     

    Религия

    Турки — основная мусульманская этническая группа в Германии. Фактически, в 1960-е годы турок было синонимом слова мусульманин. По данным на 2009 год, турки составляли 63,2 % мусульманского населения Германии. Таким образом, ислам в Германии в основном представлен турками. Религия для турок в Германии имеет особенно важное значение по причинам, более связанным с национальной самоидентификацией, чем с собственно верой. Более чем другие проявления их культуры, ислам рассматривается как та особенность, которая наиболее сильно отличает турок от большинства немецкого населения.

     

    Интеграционные процессы в турецкой среде проходят крайне медленно в силу ряда причин, среди которых главными являются:1) устойчивость немецкой культуры и национальной идентичности; большая разница в менталитете между коренным населением и турецкой диаспорой;2) замедленная социальная мобильность в немецком обществе в целом, отсутствие перспективы быстрого повышения социального статуса;3) социальная политика немецких властей, гарантирующая сносное существование слабоинтегрированным в немецкое общество группам населения;4) унаследованная от трудовой миграции система отношений между «добытчиками» и «иждивенцами» в рамках турецкой диаспоры. В результате этого, «иждивенцы» (преимущественно женщины) часто не имеют работы и, следовательно, возможности интегрироваться в немецкоязычную среду;5) малое количество смешанных браков. Следствие пп. 1 и 4. Турецкие мигранты предпочитают жениться на вывозимых из Турции турчанках, что позволяет им сохранять традиционную систему семейных отношений. Учитывая большую занятость мигрантов, воспитанием детей в таких семьях в основном занимаются жёны. Как результат, мигранты во втором поколении ещё меньше адаптированы к жизни в Германии, чем их отцы;6) родившиеся в Германии турки (см. выше) имеют больше шансов на получение гражданства и, соответственно, на больший объём социальных выплат. Это не стимулирует турецкую молодёжь интегрироваться в немецкое общество.7) существование оптимальных возможностей для культурной самоизоляции турецких иммигрантов: турки Германии могут ежедневно смотреть турецкое телевидение, слушать турецкое радио, читать турецкие газеты, использовать турецкие интернет-ресурсы и т. д. Например, согласно исследованиям немецких социологов, более 50 процентов турецких иммигрантов предпочитают смотреть турецкие телепрограммы нежели немецкие.

     

     Дискриминация

    Модель дискриминации турок в немецком обществе заключается в поддержании их низкого экономического и социального статуса, а также ограничении их социального развития. Несмотря на долговременное пребывание в Германии, турки продолжают сталкиваться с враждебностью, которая усилилась с середины 1970-х годов. В Германии сегодня существует скрытая ксенофобия в общественном мнении и её открытое выражение в ультраправых и неонацистских организациях. Волна насилия на почве ксенофобии, которая достигла своего максимума между 1991 и 1993 годами, показала, как неинтегрированы и уязвимы остаются национальные меньшинства в немецком обществе.

    Число актов насилия со стороны правых экстремистов в Германии резко возросло в период между 1990 и 1992 годах. 25 ноября 1992 года трое турок были убиты в результате поджога в Мёльне (Западная Германия). Это нападение вызвало серьёзное недоумение, так как жертвы не являлись беженцами и не проживали в общежитии. Аналогичный случай произошёл 29 мая 1993 года в городе Золинген в земле Северный Рейн-Вестфалия, где в результате поджога пять членов семьи, которая проживала в Германии в течение 23 лет, сгорели заживо. Некоторый соседи слышали, как кто-то прокричал Хайль Гитлер! перед тем, как облить крыльцо и дверь бензином и поджечь дом. Однако большинство немцев осудили эти нападения на иммигрантов и участвовали в шествия со свечами в память о жертвах.

    Грег Нис в своей работе о Германии, написанной в 2000 году, заявил, что «Консервативные немцы принципиально против предоставления туркам гражданства из-за того, что они мусульмане и имеют более тёмный цвет кожи».

    В 2013 году из архивов британского правительства стало известно, что в 1982 году тогдашний канцлер Германии Гельмут Коль поделился с тогдашней премьер-министром ВБ Маргарет Тэтчер своими планами за четыре года вдвое сократить долю турецких граждан в Германии, численность которых тогда составляла 1.5 млн человек, поскольку они не слишком хорошо вливались в немецкое общество.

     

    Гражданство

    Согласно предыдущей версии немецкого законодательства, дети, рождённые от иностранцев в Германии, не имели право на немецкое гражданство, так как законодательство базировалось на jus sanguinis (право крови). Но это было изменено в 1991 году и с 1999 года немецкий закон о гражданстве признает jus soli (право почвы), то есть люди, рождённые в Германии, теперь могут претендовать на гражданство. В 2000 году было принято законодательство, которое даёт немецкое гражданство всем детям иностранцев, рождённым после 1990 года в Германии, и был облегчён процесс натурализации. Но двойное гражданство разрешено только для граждан Евросоюза и Швейцарии, а остальные (включая граждан Турции) должны в возрасте от 18 до 23 лет выбрать, какое гражданство они хотят сохранить, и отказаться от других паспортов. Если один из родителей является гражданином Германии, то законодательство не требует отказа от немецкого гражданства в случае сохранения гражданства иных государств. Это положение сильно критикуется либеральными партиями Германии и множеством институтов, занимающихся германо-турецкими отношениями, называя его неправильным, так как даже второе поколение турецких иммигрантов, родившихся в Германии, рассматриваются как граждане второго сорта, несмотря на значительный вклад их родственников в немецкое экономическое чудо и восстановление Германии после Второй мировой войны.

     

    Политическое поведение

    Турки были слабо вовлечены в немецкую политику, так как первое поколение турецких иммигрантов рассматривали своё пребывание в Германии как временное. Кроме того, лишь немногие турки имеют немецкое гражданство и внимание большинства турок сосредоточено на турецкой, а не на немецкой политике. Однако в последние годы наблюдается значительный рост участия турок в политической жизни Германии, даже тех, кто не имеет немецкого гражданства. Из-за позиции в поддержку иммиграции и натурализации множество турок поддерживают Социал-демократическую партию Германии (СДПГ). После выборов в бундестаг 2005 года опрос показал, что почти 90 % из них проголосовали за альянс СДПГ во главе с Герхардом Шрёдером и Партии зелёных. В настоящее время множество парламентариев — как на местном, так и на федеральном уровнях — имеют турецкое происхождение. В 2008 году рождённый в Германии турок второго поколения Джем Оздемир стал сопредседателем Партии зелёных Германии. ВСЕ НОВОСТИ

    www.muslim-info.com


    Смотрите также