В германии какой язык


На каком языке говорят в Германии?

В настоящее время жители Германии разговаривают преимущественно на немецком языке (им пользуется свыше 95% населения). Он относится к германской группе индоевропейских языков. Основой немецкого алфавита является латиница с некоторыми добавленными буквами (ä, ö, ü, ß).

Немецкий является официальным языком не только в Германии, но и в Швейцарии, Австрии, Люксембурге и Бельгии. В общей сложности в мире насчитывается свыше 100 миллионов человек, считающих немецкий своим родным языком.

Также в Германии можно встретить носителей и других языков:

  • чешского;
  • датского;
  • фризского;
  • русского;
  • лужицкого и т. д.

Формирование современного немецкого языка и его диалекты

Лингвисты и историки полагают, что формирование немецкого языка началось в середине VIII века. Безусловно, жившие на территории современной Германии варварские племена и до этого времени пользовались некими наречиями. Однако первые сведения о складывании единой языковой системы (старонемецкого языка) относятся именно к 750-м годам. Старонемецкий язык включал в себя множество разнообразных диалектов, коренным образом отличающихся друг от друга.

Появление в XI-X веках в Германии письменности положило начало некоторому сближению диалектов. Так появился средненемецкий язык, существовавший в XI-XV веках. В первую очередь, это был литературный, возвышенный язык. На нём были написаны «Песнь о нибелунгах», «Тристан» и многие другие эпические произведения. В этот же период для работы чиновников был создан язык, основанный на самых распространённых немецких наречиях. Очевидно, разговорная речь жителей Германии тех лет несколько отличалась от языка, который использовался в литературе и документации.

Появление в XVI веке современного немецкого языка связывают с именем Мартина Лютера и с деятельностью протестантских проповедников в целом. Во времена Средневековья главным языком священнослужителей и образованных людей была латынь. Это было причиной того, что выходцы из простонародья не могли познакомиться с религиозной и научной литературой.  В 1521 году Лютер приступил к переводу Библии на немецкий язык. Подобные попытки предпринимались и ранее. Но каждый из старинных переводов изобиловал ошибками. К тому же, немецкие варианты Библии, как правило, были написаны на малораспространённых диалектах, поэтому круг их читателей был невелик. Лютер решил перевести Библию на разговорное саксонское наречие, понятное большей части простого населения Германии. Фактором, способствующим быстрому распространению лютеровских библий, стало книгопечатание. Печатные книги быстро изготавливались большими тиражами и были очень дёшевы. Последствия публикации Библии на немецком были намного глубже и шире простого знакомства немцев с библейскими историями. Работа Мартина Лютера стала отправной точкой для формирования единого современного немецкого языка, который со временем сумел вытеснить часть региональных диалектов.

Развитие немецкого языка продолжилось в XVII-XIX веках. В это время возникают законченные орфография, грамматика и орфоэпия. Эпоха Нового Времени в Германии совпала с расцветом немецкого романтизма в литературе, что также способствовало окончательному формированию литературных и разговорных норм немецкого языка. Одновременно происходило активное заимствование слов из иностранных языков: английского, нидерландского, чешского и польского.

Ключевую роль в распространении общенемецкого языка сыграло появление систем радио- и телевещания. Однако даже после того как все регионы Германии оказались связанными едиными информационными каналами, многие области сумели сохранить свои диалекты. К ним относятся:

  • швабский;
  • саксонский;
  • гессенский;
  • гамбургский;
  • баварский;
  • кёльнский и многие другие.

Часть из этих наречий настолько отличается от общенемецкого языка, что порой жители разных частей страны едва могут понять друг друга.

germanexpert.ru

НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ГОВОРЯТ В ГЕРМАНИИ?

На каком языке говорят в Германии? Вероятно, на немецком. В сфере образования, культуры, науки, делопроизводства официальных учреждений общепринятым является Hochdeutsch – литературный немецкий язык. Однако, в каждой земле в Германии (приравнивается к субъекту Федерации в России) используется свой диалект. Наряду с литературным используются нижне-, средне- и верхненемецкие диалекты, которые  от него сильно отличаются. Работая над этой статьёй, мы решили выяснить,  сколько в Германии используется языковых диалектов. И выяснили – множество: нижненемецкий язык (Niederdeutsche Sprache), верхненемецкий язык (Hochdeutsch),  южнонемецкие диалекты  (Oberdeutsch), которые, в свою очередь, подразделяются на множество других. А всего мы насчитали их более 150. В связи с этим, возникает вполне резонный вопрос – какой именно диалект хотели слышать немецкие чиновники при принятии теста у претендента на статус позднего переселенца, желающего вернуться на историческую родину?

Вопрос совсем не праздный – до недавнего времени чиновники отказывали претендентам на получение статуса позднего переселенца в его предоставлении и выдаче разрешения на переселение в Германию именно по той причине, что претенденты не умели говорить на диалекте.

К нам в адвокатскую канцелярию обратился мужчина – назовём его Василий. Год назад он подал в немецкое ведомство документы и заявление о признании за ним статуса позднего переселенца в качестве главы семьи в соответствии с § 4 Закона Германии «Об изгнанных и беженцах». Документы у него приняли, рассмотрели, назначили дату сдачи языкового теста. Василий учил немецкий в школе, институте, и всё же  готовился к тесту вполне ответственно. Но…  тест не сдал – было отмечено, что заявителем не выполнены предпосылки, предусмотренные § 6 абз. 2 закона Германии «Об изгнанных и беженцах», а именно — отсутствует семейная передача знаний немецкого языка (т.е. заявитель не говорит на диалекте). Через интернет Василий разыскал нашу адвокатскую канцелярию и обратился к нам за разъяснением и помощью.

Получив поручение клиента, мы направили ходатайство в Федеральное административное ведомство с просьбой о предоставлении материалов дела для ознакомления (как Вы, должно быть, заметили, дорогой читатель, в Германии адвокат вправе запросить для ознакомления не только материалы уголовного дела, но и документы клиента, интересы которого он представляет, из любого ведомства). После их получения и изучения, мы подготовили и направили в Федеральное административное ведомство свои возражения, указав, что отец клиента по национальности немец, и это указано в свидетельстве о рождении Василия. В ответ мы получили вполне резонный ответ – он поменял документы в 1993 году и диалекта не знает. Это о чём говорит? О том, что он никогда немцем себя не считал, и никогда немцем не считался, а документы мог подделать. И снова мы опровергали аргументы Bundesverwaltungsamt, указав на то, что в 1993 году в доме у заявителя случился несчастный случай – произошло наводнение, и все документы пришли в негодность. Именно в связи с этим и были получены новые.

В отношении незнания нашим клиентом диалекта мы указали, что он родился в то время, когда на диалекте уже никто не говорил. Да, во многих местностях Германии говорят на своём, присущем только этой местности, наречии, но ведь это в Германии. А наш клиент в Германии не жил, грамматику немецкого языка изучал в казахской школе, затем в ВУЗе, о чём имеет соответствующие документы (говорить на диалекте в высшем учебном заведении было не принято). А на диалекте уже не говорит даже его отец, который родился и всю свою жизнь прожил в Казахстане, его и сына окружали русскоговорящие люди (в Казахстане официальные языки русский и казахский), каждый день и каждую минуту они слышали русскую речь и говорили сами на русском языке. Наш клиент с детства вместе с отцом посещал немецкое общество, в которое входили такие же молодые люди, которые, так же, как наш клиент, говорят на Hochdeutsch. Однако, знание немецкого наш клиент получил, всё же, в своей семье, и это обстоятельство отражено в материалах его дела, есть свидетельские показания его родственников, которые они дали официально под присягой в Германии и подтвердили, что Василий в телефонных разговорах разговаривал с ними только на немецком. При этом, со стороны местных жителей и госорганов в Казахстане он никакого давления и преследований не испытывал, так как в его окружении было много немцев. А потому, не было необходимости скрывать своё немецкое происхождение. В качестве доказательств мы представили архивные документы из школы, в которой обучался наш клиент и его военный билет — везде он значился, как немец.

Все документы и наше обоснование мы представили в Bundesverwaltungsamt, однако, ответа не последовало. Мы направили соответствующий запрос. После этого получили сообщение, что рассмотрение дела приостановлено до вступления в силу поправок в закон Германии «Об изгнанных и беженцах».

После вступления в силу нового закона – 13.09.2013 г. – который установил, что, на основании сложившейся судебной практики, нет необходимости претенденту на получение статуса позднего переселенца говорить на диалекте – разрешено говорить на немецком литературном! Т.е. все те претензии, которые Bundesverwaltungsamt предъявлял нашему клиенту, закон устранил. Больше оснований для отказа в удовлетворении заявления Василия о признании за ним статуса позднего переселенца, не осталось.

Мы уже указывали в своих статьях, но хотим повториться вновь: все, кто в своё время получил отказ в предоставлении статуса позднего переселенца по причине незнания им немецкого диалекта, могут вернуться к рассмотрению этого вопроса, подав новое заявление. Ваш Hochdeutsch будет теперь в почёте!

Для ускорения рассмотрения дела и избежание возможных недоразумений, которые, в свою очередь, могут привести к отказу и затягиванию процесса рассмотрения документов на многие годы, мы рекомендуем Вам прибегнуть к помощи специалистов – адвокатов. В этой связи и на основании накопленного нами за многие годы соответствующего опыта ведения такого рода дел, мы предлагаем услуги нашей адвокатской канцелярии.

Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.

Понравилось это:

Нравится Загрузка...

Похожее

Опубликовал:

Адвокат Йоханнес Энгельманн

В 1994 году закончил Уральскую государственную юридическую академию, Екатеринбург, Россия (специальность юриспруденция). В 2003 году успешно сдал второй юридический государственный экзамен в Германии, Франкфурт на Майне. В этом же году получил лицензию на ведение адвокатской деятельности, Франкфурт на Майне. С 2006 года является членом палаты адвокатов, Берлин. Наличие российского и немецкого высших образований, а также большой опыт работы как в России, так и в Германии, дают возможность адвокату Энгельманн находить оптимальные решения юридических проблем в различных областях права, применяя законодательства выше указанных стран. Иван Энгельманн женат и воспитывает двух сыновей. Смотреть все записи автора Адвокат Йоханнес Энгельманн

olesan2011.wordpress.com

язык германии — На каком языке говорят в Германии.. — 2 ответа



язык германии

В разделе Города и Страны на вопрос На каком языке говорят в Германии.. заданный автором Ђатьяна Шмидт лучший ответ это на Немецком. Слыхали о таком? НЕМЕЦКИЙ! ещё уместен английский - но это уже точно для туристов

Ответ от 2 ответа[гуру]

Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: На каком языке говорят в Германии..

Ответ от Nеtte[гуру]Ну информация просто до одурения. Никогда не верьте, что в Германии русскоязычного населения "будет около 50%" , что за бред? Живу здесь больше 20 лет. Самая правильная информация от гостя Лиссандра!Говорят на множествах диалектов и наречий. Чистый немецкий язык тоже есть и употребляют его номальные немцы в возрасте от 30-лет. Студенты и молодёжь, как правило, мешают язык или говорят на "слэнге". Всё просто. Живут такие же люди как и во всём мире. Говорят на своём языке. Есть свои анекдоты, шутки, пословицы, выражения!Желаю всем благополучия!

Ответ от Антон Альтов[новичек]четыре признанных в Германии национальных меньшинства – датское меньшинство, сорбы (лужичане), фризская этническая группа, германские цыгане (группы синти и рома), а также их языки – датский, верхне- и нижнесорбский, северофризский и затерландский фризский языки. Не стоит забывать о диалектах, как пример - нижнегерманский язык. Да и в бывшем ГДР и ФРГ ряд слов отличается друг от друга, например как бордюр во всей России и в Питере - поребрик =) Глядите глубже в суть вопроса, господа

Ответ от Skipper[гуру]в Германии находится самая большая концентрация иммигрантов... .руско-язычных там будет около 50%!!!потом арабы, поляки и т. д.28% турецких иммигрантов

Ответ от Пользователь удален[новичек]на всех

Ответ от Антивирус[гуру]На немецком!

Ответ от No nickname[гуру]говорят на диалектах, баварский вроде есть.на датском, фризском, лужицких языках, саксонском.

Ответ от Ольга Осипова[гуру]На правильном немецком сегодня не говорят даже сами немцы. И дело не только в грамотном построении речи с соблюдением грамматических норм языка. В наш век повсеместной глобализации и вестернизации страдает, в первую очередь, лексический запас любого национального языка.Американизмы и англицизмы, как вирусы, проникают не только в немецкий язык, но и практически во все европейские языки. Часто можно услышать от немцев, выступающих за чистоту родного языка, что им уже надоело называть своих детей ужасным словом «kids» вместо их прекрасного «Kinder».«И почему, – возмущаются немцы, – мы должны друг с другом taken (разговаривать, говорить) , вместо того, чтобы reden?» Да и «einkaufen», при этом «auf mein Geld achten», гораздо приятнее, чем «Shopping machen» и «auf mein Money achten». Некоторых особенно раздражает тот факт, что mein Liebster теперь становится mein Lover.Однако, вмешательство английский слов и реалий в немецкий язык – уже свершивший факт. И для нового языка, этой смеси немецкого с англицизмами и американизмами, необходимо название. И такое название, и не одно, было придумано: Denglisch или Engleutsch.По мнению ученых-филологов существуют пять видов так называемого Engleutsch или Denglisch:1. Исконно английские словаЭти слова перешли в немецкий язык без изменения в орфографической структуре, т. е. в написании. Но в немецком они часто произносятся уже не по-английски и изменяют свой смысл.Например:* Audit (от анг. audit, лат. auditus (Anhörung), audire (an)hören) – слово, обозначающее проверку или перепроверку, а также оценку того или иного лица, организации, системы, процесса, проекта или продукта, сегодня все чаще употребляется лишь в финансовом аспекте.* Ghostwriter – фактический автор, тайно работающий на другое лицо, писатель-невидимка (от англ. - привидение, дух, призрак, тень)* Message – сообщение, послание, а также смс-сообщение* Patchwork – пэчворк, лоскутная работа: одеяло, коврик, а также мешанина, ералаш* Thrill – трель; в хип-хоп культуре обозначает весьма уважаемую и важную персону, происходит от анг слов верный (truth) и реальный (real). Также может употребляться в значении корма для птиц (причина – реклама кормов “Trill”), так же Pempers употребляется сейчас в значении “подгузник”, хотя изначально это названием марки подгузников.Конечно, почти к каждому заимствованному слову существует немецкий эквивалент. Более того, новое слово часто вытесняет из употребления несколько немецких, активно употреблявшихся до него.Например, слово “Ticket” (билет) вытеснило целый ряд немецких слов, таких как “Fahrkarte”, “Flugschein”, “Strafzettel”.2. Адаптированные (онемеченные) английские словаВ онемеченных английских словах наблюдается тенденция адаптировать их грамматическую структуру к немецким правилам грамматики. Но все же звучат они в большинстве своем еще достаточно непривычно для уха обычного немца.3. Смешение английских и немецких словСмешанные слова состоят наполовину из английского, а наполовину из немецкого слова.Полный текст : ссылка

Ответ от Лука[гуру]На Русском блин :))

Ответ от Schirim[гуру]ну если не мецким, тогда немецким 🙂

Ответ от 2 ответа[гуру]

Привет! Вот еще темы с нужными ответами:

 

Ответить на вопрос:

2oa.ru

Германские языки — Викиверситет

Германские языки в мире

Германские языки — большая ветвь индоевропейской языковой семьи, охватывающая 15 крупных языков, численность носителей которых переваливает за 500 миллионов человек. Если принимать во внимание число носителей, для которых тот или иной германский язык не является родным, то это ещё 700 миллионов человек сверху. Цифра внушительная. Вполне очевидно, что больше всех именно англоязычных. Историческая предпосылка выделения германских языков из индоевропейских связана с особенностями германского консонантизма, который обнаружился после так называемого первого передвижения согласных, общегерманского передвижения.

В данном курсе мы рассмотрим только общие особенности германских языков, об отдельных языках и диалектах написано в других курсах или разделах курсов. Собственно к языкам.

Крупнейшие германские языки[править]

Говоря о германских языках, обычно вспоминают самые крупные, число носителей которых переваливает за 1 миллион человек. Таких языков всего девять, остальные — очень немногочисленные.

Английский язык — самый распространённый среди всех германских языков. На нём говорит более 340 миллионов человек как на родном и ещё свыше 180 миллионов человек владеют им как вторым. Менее распространённым, но достаточно популярным языком является немецкий язык. Другие языки «большой девятки»:

Запад — север — восток[править]

Традиционно германские языки делятся на три группы: западную, северную и восточную. Языковая граница между северогерманскими (скандинавскими) и западногерманскими языками сегодня проходит по датско-немецкой границе, хотя ранее эта мнимая линия проходила южнее, по реке Айдер в немецком Шлезвиг-Гольштейне. Конечно же внутри этих групп как раз на границе, где эта линия рассекает самой историей разбитые языки, находятся переходные зоны — территории, где диалектные явления смешиваются или происходит активный «языковой обмен», и получается в итоге, что в Германии кто-то говорит по-датски, а в Дании — кто-то говорит по-немецки.

Собственно, западногерманские языки включают: немецкий, идиш, люксембургский, нижненемецкий, пенсильванско-немецкий, африкаанс, английский и фризский. К скандинавским языкам относят: шведский, датский, норвежский, фарерский и исландский. Что касается восточногерманской группы, то тут всё очень печально. Языки этой группы вымерли ещё до того, как люди стали проявлять к ним интерес (как к объекту исследования). Самый известный из этих языков — готский. Единственные восточногерманские письменные памятники встречаются только на этом языке, тогда как другие языки этой группы предпочли исчезнуть, ничего не оставив потомству.

Классификация германских языков[править]

Германские языки и диалекты
  • Линия между западно- и северогерманскими языками
  • Северогерманские языки
  • Исландский
  • Фарерский
  • Норвежский (нюношк)
  • Норвежский (букмол)
  • Шведский
  • Датский
  • Западногерманские языки
  • Шотландский
  • Английский
  • Фризский
  • Нидерландский
  • Нижненемецкий
  • Средненемецкий
  • Южнонемецкий

Как уже было сказано, основных языков, входящих в состав германской группы, всего 15. Некоторые из этих языков относят к диалектам. Все германские языки имеют определённую степень родства между собой: одни языки ближе друг к другу, а другие — дальше. Поэтому классификация языков производится по подгруппам и иным уровням классификации. Собственно, подуровни мы рассмотрели выше.

Германские языки:

1. Западногерманские языки:
  • Немецко-нидерландский континуум:
  • Верхненемецкий язык:
Стандартный немецкий язык Идиш Люксембургский язык Пенсильванско-немецкий диалект
  • Нижненемецкий язык:
Нижненемецкие диалекты Платский диалект
  • Нидерландский язык:
Нидерландские диалекты (голландский, фламандский и др.) Африкаанс
  • Англо-фризский континуум:
Фризский язык (северофризский, западнофризский и др.) Английский язык 2. Северогерманские языки:
  • Скандинавские языки (континентальная группа):
Датский язык Шведский язык Норвежский язык (нюношк и букмол)
  • Исландско-фарерский континуум (островная группа):
Исландский язык Фарерский язык 3. Восточногерманские языки (†):
  • Все языки этой подгруппы вымерли

Германский консонантизм[править]

Германские языки чётко различают по особенностям германского консонантизма, сложившегося во время так называемого первого германского передвижения согласных. Во время этого процесса ряд согласных в корнях праязыка существенно изменился. В таблице показаны эти изменения.

Первое передвижение согласных

№ Праиндоевроп.язык Латинскийязык Греческийязык Германскийязык Английскийязык Немецкийязык
1 *pəter pater patér *fađer father Vater
2 *bhratar frater phratér *brōþer brother Bruder
3 *kerd cord- kard- *χertōn heart Herz
4 *dheub . . *deup deep tief
5a *ed- ed- ed- *itana eat essen
5b *sed- sed- . *sitana sit sitzen
6 *ego ego ego *ek ik (nd.) ich
7 *bher fer- pher- *bairana bear ge-bären
8 *udhar uber oũthar *udar uder (ae.) Euter
9 *wegh- veh- . *wega- weigh wiegen

В то время как латынь и греческий языки сохранили индоевропейские согласные, в германских языках в глухих /p, t, k/, звонких /b, d, g/ и звонких с аспирацией /bh, dh, gh/ стали происходить изменения. Эти изменения до сих пор консервирует нижненемецкий язык, тогда как верхненемецкий частично утратил их в результате второго передвижения.

Второе передвижение согласных

№ Праиндоевроп.язык → Германскийязык → Верхненемецкийязык
1 p → f → f
2 t → þ (th) → d
3 k → h (ch) → h
4 b → p → ff / pf
5 d → t → ss / tz
6 g → k → hh / ch
7 bh → b → b (алем./бав. p)
8 dh → d → t
9 gh → g → g (бав. k)

Сравнение лексики[править]

Следующие таблицы содержат базовую лексику из различных древних и современных германских языков, а также реконструированные слова из праиндоевропейского. Сравнение этих слов позволяет увидеть, как развивались базовые лексемы в германских языках.

Именные части речи

Немецкийязык Др.-верх.-нем.язык Нидерландскийязык Африкаанс Др.-саксонскийязык Др.-английскийязык Английскийязык Др.-скандинавскийязык Готскийязык Германскийязык Праиндоевроп.язык
Vater fater vader vader fadar fæder father faðir fadar *fađer *pətér
Mutter muoter moeder moeder modar modor mother móðir . *mōđer *mater
Bruder bruoder broeder broer brođar brođor brother bróðir broþar *brōþer *bhrater
Schwester swester zuster suster swestar sweostor sister systir swistar *swester *suesor
Tochter tohter dochter dogter dohtar dohtar daughter dóttir dauhtar *duχter *dhugəter
Sohn sunu zoon seun sunu sunu son sunr sunus *sunuz *suənu
Herz herza hart hart herta heorte heart hjarta hairto *χertōn *kerd
Knie knio knie knie knio cneo knee kné kniu *knewa *genu
Fuß fuoz voet voet fot fot foot fótr fotus *fōt- *pod
Aue** ouwi ooi ooi ewwi eowu ewe ær aweþi *awi *owi
Kuh kuo koe koei ko cu cow kýr . *k(w)ou *gwou
Schwein swin zwijn swyn swin swin swine svín swein *swina *sus/suino
Hund hunt hond hond hund hund ° hound hundr hunds *χundaz *kuon
Wasser wazzar water water watar wæter water vatn vato *watar *wod
Feuer fiur vuur vuur fiur fyr fire fúrr . *fewur *pehwṛ
(Baum) . . . trio treo(w) tree tré triu *trevam *deru
(Rad) . wiel wiel . hweol wheel hvél . *χwegula *qweqwlo
neu niuwi nieuw nuut niuwi niwe new nýr niujis *neuja *neujo

** Aue = Mutterschaf (устар.)

Местоимения, глаголы, числительные

Немецкийязык Др.-верх.-нем.язык Нидерландскийязык Африкаанс Др.-саксонскийязык Др.-английскийязык Английскийязык Др.-скандинавскийязык Готскийязык Германскийязык Праиндоевроп.язык
ich ih ik ek ik ic I ek ik *ek *eg(om)
du du . . thu þu thou þú þu *þu *tu
wer? (h)wer wie wie hwe hwa who hvat hwas *χwiz *kwis
essen ezzan eten eet etan etan eat eta itan *etana *ed
(tragen)** beran baren . beran beran bear bera bairan *berana *bher
(er) weiß weiz weet weet wēt wāt . veit wait *wait *woida
ein(s) ein één een en an one einn ains *aina *oino
zwei zwa/zwo/zwei twee twee twa/two/twe twa/tu two tveir/tvær twai/twos *twajina *dwou
drei dri drie drie thria þri three þrír þreis *þrejes *trejes
vier fior vier vier fi(u)war feower four fjórir fidwor *feđwōr *kwetwor
fünf fimf vijf vyf fif fif five fim(m) fimf *femf(e) *penqwe
sechs sehs zes ses sehs siex six sex saihs *seχs *seks
sieben sibun zeven sewe sibun seofon seven sjau sibun *sebun *septṃ
acht ahto acht agt ahto eahta eight átta ahtau *aχtau *oktou
neun nium negen nege nigun nigon nine níu ni'un *newun *(e)newṇ
zehn zehan tien tien tehan tien ten tíu taihun *teχun *dekṃ
hund-ert hunt hond-erd hond-erd hund hund-red hund-red hund-rad hund *χunđa *kṃtóm

**ein Ungeborenes tragen = ge-bären

Некоторые особенности исторического развития[править]

Изначально, как гласит общепринятая теория, германцы расселялись в южной Скандинавии, в современной Дании и Шлезвиг-Гольтейне. Диалекты той поры делились лишь на две группы, одна из которых была распространена на Скандинавском полуострове, а вторая — континентальная — на материке.

Во II-I вв. до н. э. часть германских племён из Скандинавии переселилась на континент (южная часть Балтийского моря, реки Висла и Одер) и образовала третью группу, восточную. Со временем восточные германцы стали осваивать всё новые и новые территории, спускаясь на юг, то и дело сталкиваясь с соседствующими кельтскими, балтийскими и славянскими племенами. После великого переселения народов восточные германцы ушли на юг в Причерноморье, а затем двигаются на запад, достигая границ Римской империи и Перинейского полуострова. После падения двух остготских королевств готов по существу не стало, они растворились с местным населением.

Западногерманские диалекты разбились на три группы: ингвеонская (североморская), иствеонская (рейнско-везерская) и эрминонская (приэльбская). Носители ингвеонских диалектов, среди которых особо выделяются англы, юты и саксы, переселились ан Британию и положили начало формированию древнеанглийского языка. Иствеоны, среди которых самыми сильными были франки, занимали крупные территории современной Германии и отчасти Франции, под своей властью (в рамках государства Меровингов и Каролингов) им удалось собрать все западногерманские племена, включая саксов, переселившихся с севера в области Везера и Рейна, и эрминонов. Последние (бавары и алеманны) пришли в Южную Германию из бассейна Эльбы. Эрминоны стали носителями южнонемецких диалектов, нижненемецкий язык формируется в результате взаимодействия франкского языка с диалектами ингвеонов, а в IX-XI вв. создаются предпосылки для возникновения нидерландского языка, выделение которого в самостоятельный становится возможным лишь в XVII веке.

Северогерманские (скандинавские) языки с VII века делятся на две группы: западную и восточную. Из восточноскандинавских диалектов возникают современные шведский и датский языки. Западноскандинавский норвежский язык после миграции в IX-X вв. части норвежских племён в Исландию и на Фарерские острова становится «родителем» исландского и фарерского языков.

Часть западногерманских языков выделилась относительно недавно. В X-XIV вв. на основе верхненемецких диалектов с элементами семитских и славянских языков возникает идиш. В XVII веке в Южной Африке возникает африкаанс, образованный на основе нидерландского языка с примесью французского, английского, немецкого, африканских языков и креольского малайско-португальского.

  • Hutterer C. J. Die germanischen Sprachen. Ihre Geschichte in Grundzügen. — 4. erg. Auflage. — Wiesbaden: VMA-Verlag, 2008. — ISBN 978-3-928127-57-8

ru.wikiversity.org

Германские языки - это... Что такое Германские языки?

Герма́нские языки — ветвь индоевропейской семьи. Распространены на территории ряда стран Западной Европы (Великобритания, Германия, Австрия, Нидерланды, Бельгия, Швейцария, Люксембург, Швеция, Дания, Норвегия, Исландия, Лихтенштейн), Сев. Америки (США, Канада), юга Африки (ЮАР, Намибия), Азии (Индия), Австралии, Новой Зеландии. Общее число говорящих как на родных — около 550 млн чел.

Классификация германских языков и диалектов

Германские языки в Европе

Германские языки делятся на 3 группы: северную, западную и восточную.

«Кластеры» в целом соответствуют языкам в лингвистическом смысле слова с выделением хронологических периодов, хотя в последнее время в германоязычном мире возобладала тенденция к выделению более мелких единиц (="наречий") в качестве отдельных языков.

  • Рунический германский язык

Западногерманская группа

  • Англо-фризская подгруппа
  • Южногерманская подгруппа
    • Нижнефранкский кластер
    • Нижненемецкий кластер
    • Верхненемецкий кластер
    • Цимбрский язык

Современные диалекты нижненемецкого и верхненемецкого кластеров объединяются в понятие «немецкий язык», являясь функционально диалектами немецкого литературного языка. Это не относится к идиш и люксембургскому языку.

Скандинавская (северогерманская) группа

  • Древнесеверный язык †
  • Островная подгруппа (выделилась из древненорвежского)
  • Континентальная подгруппа
    • Западный кластер
    • Восточный кластер

Восточногерманская группа

Все языки данной группы вымерли. По некоторым чертам сближается со скандинавской группой, а рядом лингвистов даже включается в её состав.

Как отмечает современный германист В. Берков, ввиду постоянного взаимодействия германских языков между собой их современная генетическая классификация значительно отличается от исторической. В частности, скандинавская группа исторически состояла из западной (норвежский, исландский, фарерский) и восточной (датский, шведский) подгрупп, в настоящее же время, в результате взаимного проникновения языков, северогерманская группа подразделяется на континентальную (шведский, норвежский, датский) и островную (исландский, фарерский) подгруппы. Аналогично с западногерманскими языками, от которых грамматически и лексически обособился английский язык; его носители полностью утратили понимание с носителями других западногерманских языков.

История

Историю развития германских языков принято делить на 3 периода:

  1. древний (от возникновения письменности до XI века) — становление отдельных языков;
  2. средний (XII—XV вв.) — развитие письменности на германских языках и расширение их социальных функций;
  3. новый (с XVI в. до настоящего времени) — формирование и нормализация национальных языков.

В реконструируемом прагерманском языке ряд исследователей выделяет пласт лексики, не имеющей индоевропейской этимологии — так называемый догерманский субстрат[1]. В частности, это большинство сильных глаголов, парадигму спряжения которых также невозможно объяснить из протоиндоевропейского языка[2]. Смещение согласных по сравнению с протоиндоевропейским языком — т.наз. «закон Гримма» — сторонники гипотезы также объясняют влиянием субстрата.

Развитие германских языков от древности до наших дней связано с многочисленными миграциями их носителей. Германские диалекты древнейшей поры делились на 2 основные группы: скандинавскую (северную) и континентальную (южную). Во II—I веках до н. э. часть племен из Скандинавии переселились на южное побережье Балтийского моря и образовали восточногерманскую группу, противостоящую западногерманской (ранее южной) группе. Восточногерманское племя готов, продвигаясь к югу, проникло на территорию Римской империи вплоть до Пиренейского п-ова, где смешалось с местным населением (V—VIII вв.).

Внутри западногерманского ареала в I веке н. э. выделялись 3 группы племенных диалектов: ингвеонская, иствеонская и эрминонская. Переселение в V—VI вв. части ингвеонских племен (англы, саксы, юты) на Британские острова предопределило развитие в дальнейшем английского языка. Сложное взаимодействие западногерманских диалектов на континенте создало предпосылки для формирования древнефризского, древнесаксонского, древненижнефранкского и древневерхненемецкого языков. Скандинавские диалекты после их обособления в V в. от континентальной группы разделились на восточную и западную подгруппы, на базе первой позднее образуются шведский, датский и старогутнийский языки, на базе второй — норвежский, а также островные языки — исландский, фарерский и норн.

Формирование национальных литературных языков завершилось в Англии в XVI—XVII вв., в скандинавских странах в XVI веке, в Германии в XVIII веке. Распространение английского языка за пределы Англии привело к созданию его вариантов в США, Канаде, Австралии. Немецкий язык в Австрии представлен его австрийским вариантом.

Место среди индоевропейских языков

Отличительные особенности германских языков, выделяющие их среди других индоевропейских:

Уже на древнейшем этапе развития германские языки обнаруживают наряду со сходствами и различия, характерные для каждой из групп в отдельности. В современных германских языках общие тенденции развития также проявляются в сходствах и различиях между ними. Исходная система общегерманского вокализма подверглась значительной модификации в результате многочисленных фонетических процессов («великий сдвиг гласных» в английском языке, изменения в наборе и распределении долгих и кратких гласных в исландском и др.). Для германских языков характерна оппозиция кратких и долгих гласных, причем различия между некоторыми фонемами не только количественные, но и качественные. Дифтонги представлены практически во всех германских языках, но их количество и характер различаются по языкам. Для консонантизма типично противопоставление глухих и звонких (исключение — исландский, датский, фарерский языки). Свойственное германским языкам динамическое ударение в норвежском и шведском языках сочетается с музыкальным, в датском ему генетически соответствует т. н. толчок.

Для грамматического строя германских языков характерна тенденция к аналитизму, реализуемая в отдельных языках с разной степенью полноты (ср. аналитические английский и африкаанс с флективными исландским и фарерским). Наиболее четко она проявляется в именном склонении. Категория падежа в большинстве языков представлена оппозицией общего и родительного (притяжательного) падежей. Падежные отношения при этом выражаются преимущественно порядком слов и предложными конструкциями. Категория числа двучленная (единственное — множественное), но формально выражено только множественное число. Трёхродовая классификация существительных (мужской, женский, средний) сохраняется в 5 из 11 германских языков. В некоторых из них представлены только два рода — общий и средний, в английском и африкаанс категории рода нет. Свойственное германским языкам наличие двух типов склонения прилагательных — сильного и слабого сохранилось в немецком и скандинавском языках, тогда как в нидерландском языке и африкаансе оно представлено в виде двух форм прилагательного.

Для системы спряжения характерна классификация глаголов по способу образования форм претерита: сильные образуют их с помощью аблаута, слабые используют дентальный суффикс. Германские языки различаются как по инвентарю, так и по употреблению временных форм: в английском языке их 16, в датском и африкаансе — всего 6. Широко представлены аналитические глагольные формы, состоящие из вспомогательных глаголов и неличных форм (будущее, перфект). Двучленная категория залога (актив — пассив) выражается личными формами или конструкциями с причастием II. Категория наклонения представлена оппозицией индикатив/императив/конъюнктив, наибольшие различия по языкам отмечены в плане содержания и выражения конъюнктива.

Для структуры простого предложения характерна тенденция к фиксации порядка слов, особенно глагола — сказуемого. Инверсия наблюдается в вопросительных, побудительных и придаточных предложениях.

Письменность

Древнейшие памятники германской письменности выполнены рунами — старшими (VIII—IX вв.), младшими (IX—XII вв.), пунктированными (XI—XIII вв.), в готском яз. — готским письмом (IV в.). Латинское письмо появляется вместе с введением христианства в Англии с VII в., Германии с VIII в., в скандинавских странах с конца XI в. (Исландия, Норвегия) и с XIII в. (Швеция, Дания). Используются англо-саксонский и каролингский минускулы с добавлением ряда знаков для передачи звуков, отсутствовавших в латинском языке.

См. также

Примечания

  1. ↑ Sigmund Feist, «The Origin of the Germanic Languages and the Europeanization of North Europe», in Languages, 8, 1932, pagine 245—254 (prima pagina su JSTOR.org]).
  2. ↑ Mailhammer R. (2005) The Germanic Strong Verbs.

Литература

  • Адмони В. Г., Ярцева В. Н. Историко-типологическая морфология германских языков: Именные формы глагола. Категория наречия. Монофлексия. — М.: Наука, 1978. — 178 с.
  • Берков В. П. Современные германские языки. — М.: Астрель—АСТ, 2001.
  • Бубрих Д. О языковых следах финских тевтонов — чуди. Язык и литература. I. — Л., 1926. [О финских элементах в германских языках].
  • Жирмунский В. М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков. — М.—Л., 1964.
  • Историко-типологическая морфология германских языков: Категория глагола/ Под ред. М. М. Гухман, Э. А. Макаева, В. Н. Ярцевой. — М.: Наука, 1977. — 296 с.
  • Историко-типологическая морфология германских языков: Фономорфология. Парадигматика. Категория имени/ Под ред. М. М. Гухман. — М.: Наука, 1977. — 360 с.
  • Кузьменко Ю. К. Фонологическая эволюция германских языков. — Л.: Наука, 1991. — 284 с.
  • Мейе А. Основные особенности германской группы языков/ Пер. с франц. — М., 1952.
  • Прокош Э. Сравнительная грамматика германских языков/ Пер. с англ. — М., 1954.
  • Сизова И. А. Германские языки// Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990.
  • Соловьёва Л. Н. Древние германцы и их языки
  • Сравнительная грамматика германских языков. Т. 1—4. — М., 1962—1966.
  • Топорова Т. В. Германские языки// Германские и кельтские языки. Языки мира. — М.: Academia, 2000.
  • Grundriss der germanischen Philologie, hrsg. von H. Paul, Bde I, II, 1907.
  • Hirt H. Handbuch des Urgermanischen. Tl. 1—3. — Hdlb., 1931—1934.
  • Hutterer C. J. Die germanischen Sprachen. — Bdpst, 1973.
  • Keller R. E. The German language. — L.—Boston, 1975.
  • Streitberg W. Urgermanische Grammatik. — Hdlb., 1900.

dic.academic.ru

в каких странах может пригодиться?

В каких странах пригодится немецкий язык

Еще в школе многие дети отказываются от изучения немецкого языка, оправдывая свой поступок тем, что во взрослой жизни он им нигде не пригодится. Но практика показывает, что в будущем многие из них записываются на языковые курсы по изучению именно немецкого языка. Немало таких студентов и у школы DeutcherPapa. Почему же надо учить немецкий язык и где он сегодня может пригодиться?

 

Едем учиться в Германию и Австрию

Сегодня немецкое образование считается одним из лучших не только в Европе, но и в мире. Вот только одним из непременных условий поступления в ВУЗ Германии является знание немецкого языка. Нередко именно это становится непреодолимым препятствием для тысяч студентов со всего мира.

Немецкие университеты готовы предложить для обучения десятки различных специальностей, многие из которых не представлены в нашей стране.

Что касается Австрии, то это одна из немногих стран в мире, которая готова предложить иностранцам бесплатное высшее образование. Конечно, наборы иностранцев на такие бесплатные места весьма ограничены. И за право учиться в лучших университетах страны придется побороться. Опять же, немаловажный фактор при этом – знание немецкого языка. И последний довод – диплом, полученный в Германии или Австрии будет высоко котироваться во всех странах Европы.

Венский университет

 

Открываем бизнес в Люксембурге и Швейцарии

Люксембург – карлик на карте Европы. Казалось бы, можно на него вообще не обращать внимания. Если бы не один фактор — уровень жизни населения в этой небольшой стране. Люксембург ежегодно входит в первую десятку стран с самым высоким уровнем заработной платы в мире. Причем нередко занимает первое место. А там, где население получает стабильный высокий доход, будет процветать практически любой бизнес.

Способствует процветанию бизнеса и открытое для частных инвестиций законодательство страны. Но, естественно, чтобы открыть здесь свое дело с нуля, необходимо в совершенстве овладеть немецким языком.

Что касается Швейцарии, то никому не нужно еще раз рассказывать про ее авторитет в сфере бизнеса и финансов. А фраза «швейцарский банк» уже давно стала нарицательной.

Следует отметить и стабильную экономику Швейцарии. Эта страна напоминает островок спокойствия в бурном море политических страстей Европы. Она придерживается строгого нейтралитета, не входит практически ни в какие экономические или военные блоки. А значит защищена от политических манипуляций других стран.

Хранилище одного из швейцарских банков

 

Путешествуем в Бельгию и Лихтенштейн

Бельгия и Лихтенштейн по-прежнему остаются одними из самых неизвестных стран для наших туристов. Случайный прохожий на улице запросто назовет несколько достопримечательностей той же Германии, Франции или даже Чехии. Но вряд ли вспомнит хоть пару интересных фактов о Бельгии. Не говоря уже о Лихтенштейне.

А ведь в этих европейских странах сохранилось большое количество памятников архитектуры и истории. Они поражают воображение своим внешним видом. Все минувшие войны хотя и не обошли стороной Швейцарию и Лихтенштейн, но, тем не менее, сохранили практически в нетронутом виде все их достопримечательности.

Откройте для себя новое туристическое направление. А знание немецкого языка сделает такое путешествие более комфортным и подарит еще больше приятных впечатлений.

Город Брюгге, Бельгия

 

Во всех странах, которые перечислены выше, немецкий язык носит официальный статус. Но еще в десятках стран на нем говорит большое количество людей. Носителями этого языка являются более миллионы жителей Франции и США. Большое распространение немецкий язык получил в Дании, Италии, Польше, Чехии, Бразилии, Намибии, Канаде, Аргентине.

Всего же в мире в повседневной жизни на нем разговаривают более 100 миллионов человек. А после приобретения языком статуса официального в Европейском Союзе, его стали массово изучать во всех странах ЕС. Так что закончив наши курсы вы будете чувствовать себя комфортно в любой европейской стране.

deutscherpapa.by

В каких странах говорят на немецком языке кроме Германии?

Образование 16 февраля 2017

Немецкий язык является родным для 100 миллионов человек во всем мире. Всего на немецком разговаривают порядка 120 млн. Первый немецкий словарь был создан Йоханом Кристофом Аделунгом в 1781 году. А в 1852 году братья Якоб и Вильгельм Гримм начали составлять новый словарь. Работа над ним была завершена только к 1961 году. Сейчас он постоянно пополняется новыми словами. Грамматика же немецкого нормирована в течение 19 века.

Где говорят на немецком и почему?

Те, кто интересуются, в каких странах говорят на немецком языке, наверняка знают о его распространенности на всей территории Европы. Немецкий является вторым после английского. Распространение немецкого связано не только с культурными особенностями, но и с деловой необходимостью.

Некоторые считают, что для успешной карьеры достаточно только знания английского языка. Но это далеко не так. Во-первых, немецкий является официальным языком Европейского союза. В каких странах говорят на немецком языке, и где он является официальным? После Германии это Австрия, Лихтенштейн, Швейцария, Люксембург, Бельгия. Во-вторых, для работы во многих концернах и предприятиях Германии и даже Европы требуется знание немецкого языка.

Почему немецкий язык является официальным в Австрии?

Каждый, кто ищет ответ на вопрос «В каких странах говорят на немецком языке?», наверняка слышал об Австрии. Здесь на немецком говорят, в первую очередь, ввиду исторического прошлого этой страны. В разное время Австрия входила в состав империй и королевств, в которых говорили по-немецки.

Жители этой страны используют особый диалект – баварский. Само название «Австрия» впервые упоминается лишь в 18 веке. До этого Австрия входит в состав Баварии. Интересно, что на протяжении своей истории Австрия также была частью таких образований, как Священная Римская империя, Австро-Венгрия и Третий рейх.

Видео по теме

А смогут ли понять друг друга немец и житель Австрии?

Диалект немецкого языка в Австрии настолько отличается от общепринятого литературного языка, что даже немец и австриец не всегда смогут друг друга понять. Именно поэтому вопрос «В каких странах говорят на немецком языке кроме Германии» не совсем верен. Некоторые исследователи убеждены, что если бы Австрия была бы географически более отдалена от Германии, то австрийский диалект немецкого со временем бы превратился в отдельный язык. И этот новый язык уже было бы невозможно отличить от первоначального варианта.

В каких странах говорят на немецком языке кроме Австрии? Еще одним государством, в котором немецкий принят в качестве официального, является Швейцария. Однако и здесь не все так просто. Швейцарцы используют официальный немецкий только в письменной речи. Повседневный разговор же они ведут на местном диалекте. Даже вместо слова Danke, что означает “Спасибо”, они произносят пришедшее из французского Merci. Интересно, что на самом деле в Швейцарии наибольшей популярностью пользуется сейчас английский. Даже граффити на стенах здесь любят писать на английском. А жители Цюриха называют свой город Little big city – «маленький большой город».

На каких языках в действительности говорят в Бельгии

Немецкий язык, наравне с фламандским и французским, является официальным языком Бельгии. Образование там можно получить на любом из них. Однако де-факто жители этой страны говорят только на фламандском и французском. Большая часть бельгийского населения является фламандцами – выходцами из Фландрии. В южной же части страны проживают валлоны – представители франкоязычной этнической группы. Недалеко от восточной границы Швейцарии живет небольшое количество населения, которое в основном использует для общения немецкий язык.

Интересно, что для успешного трудоустройства любому жителю Бельгии необходимо свободное владение как фламандским языком, так и французским. Франкоговорящее население же издавна известно своей нелюбовью к фламандскому языку. Зачем учить язык, говорят франкоязычные бельгийцы, на котором разговаривают всего лишь 6 млн человек? Хотя если прибавить к этой цифре население Голландии, то получится цифра немного побольше – 22 млн человек.

Диалекты немецкого в Германии

На самом деле, вопрос «В каких странах говорят на немецком языке официально?» в определенном смысле будет звучать не совсем корректно. Дело в том, что общепринятой литературной версией немецкого языка пользуются далеко не многие жители немецкоговорящих стран. Даже в Германии говорят на огромном множестве диалектов немецкого. Это – Берлинский, Kölsch («Кельш», диалект города Кельн), Баварский и Берлинский диалекты, и многие другие. Литературный вариант, на котором транслируются новости по телевидению и печатаются газеты, называется Hoch Deutsch («Хох Дойч»).

Литературный немецкий. Везде ли он является общепринятым?

Сейчас почти каждый разносторонне развитый выпускник вуза может перечислить, в каких странах говорят на немецком языке. Однако это не означает, что в этих регионах в действительности пользуются немецким в традиционном его понимании. Литературный немецкий язык не распространяется на такие страны, как Австрия, Швейцария и Люксембург. При этом считается, что австрийский немецкий наиболее схож с тем немецким, на котором говорят в Германии.

Интересно, что в Швейцарии и Люксембурге при показе новостей можно увидеть субтитры на литературном языке Hoch Deutsch. Большая часть развлекательных программ и радиотрансляций проходят на местном немецком языке. При путешествии в Германию нужно также помнить следующее правило: никогда нельзя говорить немцу, что он говорит на диалекте, так как представитель каждой области считает свой вариант немецкого единственно верным.

Немецкий диалект и особенности швейцарского менталитета

Из швейцарско-немецкого языка, однако, появились и некоторые новые понятия, ставшие общепризнанными. Например, это всем известное слово «мюсли». А также «решти», или «рести» - название традиционных швейцарских картофельных оладьев. Говорят, что швейцарский народный характер – это причудливая смесь духа крестьянина и бережливого банкира.

Например, швейцарцы часто говорят: «Темно, как в корове». Скорее всего, эта фраза зародилась где-то в крестьянской глубинке, на альпийских пастбищах. Известна и другая пословица, пришедшая в Швецию из немецкого языка: Die Morgenstunde hat Gold im Munde. Дословно она переводится как «Утренний час несет золото во рту» - ее аналогом может быть русское «Кто рано встает, тому Бог подает».

Однако помимо путаницы с немецкими диалектами, швейцарцам есть еще над чем поломать голову. Ведь всего в этой стране официальными являются четыре языка – помимо немецкого, это ретороманский, итальянский и французский. Поэтому на упаковке швейцарского молока едва ли остается место для изображения коровы – весь пакет у них испещрен составом и правилами хранения на всех четырех языках.

Где еще изучается немецкий

Помимо интереса к тому, в каких странах говорят на немецком языке, список может быть пополнен теми государствами, где немецкий изучается в рамках школьной программы. Hoch Deutsch изучают в качестве иностранного языка в Скандинавских странах, в Голландии, Боснии и Герцеговине, Македонии и даже Японии. А также немецкий часто преподается в средних школах Белоруссии.

Источник: fb.ru

Похожие материалы

Образование В каких странах говорят на английском языке? Примеры и история

Сегодня английский язык является не просто обязательным требованием для получения престижной работы или образования за рубежом. По своей распространенности этот язык занимает всего лишь 2-е место, уступая пальму первенства мандаринскому наречию китайского. Всего на английском говорят порядка 430 млн. человек по всему земному шару. Но, помимо Великобритани...

Дом и семья Где празднуют 8 Марта, кроме стран бывшего СССР? В каких странах тоже отмечают 8 Марта?

Первый раз предложение о том, чтобы праздновать 8 Марта, торжество борьбы прекрасной половины человечества за равноправие, провозгласила Клара Цеткин. Это произошло в начале 1910 года, когда проходило заседание женщин-социалисток. Решение о выборе именно этой даты связано с памятью сотрудниц фабрик Нью-Йорка. В 1857 году они вышли на улицы города и стали ...

Образование Как правильно употреблять предлоги в немецком языке и какими они бывают?

Предлоги в немецком языке имеют то же назначение, что и в русском. Они помогают объединиться словам или фразам в единую смысловую единицу, то есть в предложение. Предлоги в немецком языке обычно расположены перед дополнением, к которому имеют непосредственное отношение.

Финансы Австралийская денежная единица. AUD - валюта какой страны, кроме Австралии? История и внешний вид

Австралийский доллар является официальным денежным знаком государств, входящих в состав Австралийского Союза. AUD— валюта какой страны или стран? К их числу, кроме Австралии, относятся Кокосовые острова, острова Норфолк и острова Рождества. Кроме того, данная валюта используется в некоторых независимых государствах тихоокеанского региона. К их числу...

Образование Испаноязычные страны. Где популярен этот язык и какая испаноговорящая страна самая крупная?

Испанский язык становится все более распространенным во всем мире. В этом отношении он уступает только китайскому. Существует большой список испаноязычных стран, которые разбросаны по всему миру. Среди них сама Испания, множество государств Латинской Америки и даже Африки. В каждой из них имеются свои языковые особенности и диалекты. Наверное, не все знаю...

Бизнес В какой стране крупнейшие ТНК мира?

Торговля возникла еще в древние времена. С развитием человечества практически ничего не изменилось, кроме, конечно, самого рынка товаров и услуг. Если раньше производство базировалось на определенной территории, то сейчас выкуп земли у других стран под строительство собственных заводов и фабрик – вполне заурядное явление. Этим занимаются (и довольно...

Бизнес В каких странах разрешена эвтаназия? Виды эвтаназиии и отношение к ней

В переводе с греческого эвтаназия - “благая смерть”, и во все времена возможность тяжелобольного человека уйти из жизни по собственной воле, не испытывая боли и мучений, поддерживалась или оспаривалась религиозной, светской и медицинской общественностью. Сегодня мы знаем, в каких странах разрешена эвтаназия. В них, кстати, получил развитие даж...

Бизнес «Вино какой страны вы предпочитаете в это время дня?» или Как происходит ввоз алкоголя в Россию?

В отличие от советских времен, крылатая фраза булгаковского персонажа вполне соответствует реальности. Действительно, российскому потребителю есть из чего выбрать – ассортимент импортной алкогольной продукции просто огромен: от классических французских шампанских вин и итальянских вермутов, различных сортов пива до крепких алкогольных экзотических н...

Домашний уют Гранат как растет? В каких странах растет гранат?

Когда мы покупаем в магазинах эти фрукты, редко задумываемся над тем, как растет гранат и где. Он ассоциируется у нас с горячим солнцем юга, а ярко-алый цвет плода даже зимой напоминает о тепле и красках жаркого лета. В нашей статье мы расскажем читателю о том, где растет гранат и как.Небольшой экскурс в историюЕще в античные времена людей...

Духовное развитие Узнайте, какая страна подходит вам по знаку Зодиака

Никого не удивляет, что принадлежность к тому или иному знаку Зодиака накладывает на человека свой отпечаток, определяет его характер и даже судьбу. А вот что на самом деле может вызвать удивление – то, что под таким же воздействием находятся целые страны. Не в этом ли нужно искать объяснение тому, что каждая отдельно взятая территория изначально вы...

monateka.com


Смотрите также